Первые европейские исследователи индонезии полинезии. Полинезийцы

Несмотря на большую территориальную распыленность по многочисленным, нередко далеко отстоящим друг от друга архипела­гам, все полинезийские народы довольно близки между собой по своему антрополо­гическому типу, языкам и традиционной куль­туре.

Расовый тип полинезийцев весьма специ­фичен. Для него характерны темно-смуглая кожа, высокий рост, широковолнистые воло­сы, средняя степень развития третичного во­лосяного покрова, слегка прогнатное лицо и средневыступающий, довольно широкий нос.

По мнению ряда исследователей, полине­зийцы в антропологическом отношении пред­ставляют собой контактный тип между монго­лоидной и австралоидной расами.

Полинезийские языки, как уже отмечалось, относятся к восточноокеанийской группе океанийской ветви австронезийской семьи. Всего насчитывается три десятка отдельных полине­зийских языков.

Число полинезийских народов несколько больше - около 40, так как в Полинезии раз­ные этносы, живущие на далеко отстоящих друг от друга островах, иногда говорят на различных диалектах одного и того же язы­ка. 14 полинезийских народов живут не в самой Полинезии, а в Меланезии и Микроне­зии. Среди полинезийских этносов имеется пять сравнительно крупных и хорошо консо­лидированных народов: новозеландские мао­ри (280 тыс. человек), самоа (222 тыс.), тонга (94 тыс.), гавайцы (120 тыс) и таитяне (82 тыс.).

К моменту европейской колониальной эк­спансии в Полинезии был распространен осо­бый хозяйственно-культурный подтип или даже тип, который называют островным, или океанийским.

Основными занятиями полинезийцев явля­лись, да и сейчас являются ручное земледе­лие и рыболовство. Главные возделываемые культуры - кокосовая пальма, хлебное дере­во, банан, таро, ямс, батат (на Новой Зелан­дии), тыква, кабачки. Наиболее распростра­ненным традиционным земледельческим ору­дием был деревянный кол, который сейчас вытеснен покупной железной лопатой. В от­личие от Меланезии в Полинезии земледели­ем занимаются и мужчины, и женщины, а на Тонга - даже только мужчины.

Из домашних животных прежде были известны нелающая собака местной породы (разводили ее только для мяса), свиньи и куры. Сейчас появились и другие домашние животные (например, на острове Пасхи важ­нейшей отраслью хозяйства стало овцевод­ство).

Рыболовство повсюду в Полинезии играет весьма важную роль. Орудиями лова служат крючки, сети, устраивают полинезийцы и за­пруды, бьют рыбу копьем, стреляют в нее из луча и т. д. Охота же имеет в этом регионе еще меньшее значение, чем в Ме­ланезии.

Полинезийцы - искусные ремесленники. Они изготовляют разнообразные изделия из дерева, плетут циновки, сумки и т. п. Прежде всего широко распространено производство талы (более совершенной, чем в Мелане­зии), ткачество же совершенно отсутствует. Не получило развития и гончарство. На от­дельных архипелагах оно ранее было изве­стно, но затем забыто. Не знали полинезий­цы и металла. Орудия, оружие, утварь изго­товлялись из камня, кости, зубов животных, раковин и дерева. Важнейшими Ридами ору­жия были палицы, копья, секиры, деревянные мечи, пращи, а также каменные топоры.

Полинезийцы известны как прекрасные мо­реплаватели. Они пересекали водные прост­ранства, ориентируясь по солнцу и звездам, морским течениям и постоянным ветрам, на обладавших великолепными мореходными ка­чествами лодках разных типов (одиночных, двойных, с одним или двумя балансирами).

Очевидно, уже предки полинезийцев, пе­реселившиеся во второй половине 2 тысяче­летия до н. э. с Фиджи на Тонга, обладали определенными навыками мореходства. Мно­говековая жизнь на Тонга и Самоа, состоящих из разрозненных небольших островов, не­обходимость пополнять свой рацион продук­тами морского рыболовства способствовали еще большему развитию мореходного искус­ства полинезийцев, что позволило им пересе­ляться на дальние архипелаги.

Население Полинезии до сих пор живет преимущественно в деревнях. Раньше преоб­ладали мелкие поселения, но затем под влиянием миссионеров, стремившихся с целью усиления контроля над своей паствой собрать ее в одном месте, стала наблюдаться тенденция к укрупнению поселений.

Традиционное полинезийское жилье имеет столбовую конструкцию, в плане прямоуголь­но или овально. Стены дома обычно плетут из листьев травы и т. п., иногда же они отсутствуют, и тогда жилье состоит в первую очередь из массивной низко свешивающейся крыши из пальмовых листьев или соломы.

В настоящее время многие полинезийцы жи­вут в домах европейского типа, построенных из современных материалов.

Полинезийская одежда состояла из набе­дренной повязки или передника у мужчин и юбочки либо передника у женщин. Материа­лом для изготовления одежды служила тапа, трава, циновки, растительные волокна, иногда птичьи шкурки, перья. Теперь такую одежду можно увидеть только во время празднеств, в обиход же прочно вошла дешевая покупная одежда европейского типа. Очень распрост­ранены в Полинезии различные украшения, причем их носят и мужчины, и женщины. Одно из самых излюбленных украшений - цветы.

Социальное расслоение зашло в Полине­зии так далеко, как нигде в других регионах Океании. Почти на всех архипелагах выде­лились наследственные вожди и связанная с ними элита (арики, арии, алии и т. д.). Пред­ставители знати делились на ранги и обычно были связаны между собой родственными узами. Вожди собирали подать с остального населения. Знатным семьям принадлежали лучшие земли на островах. Следующим социальным слоем были сво­бодные общинники, а за ними шла группа несвободного населения, включавшая и рабов. В целом общественный строй полинезий­цев можно охарактеризовать как сословно-кастовый.

Основной общественной ячейкой была большая патриархальная семья, считавшаяся обычно собственником земли. Между боль­шими семьями не было равенства. Несколько живших в одной деревне больших семей объ­единялись в территориальную общину. По­следняя управлялась советом, в котором решающую роль играли главы патриархаль­ных семей.

Формы собственности а Полинезии разно­образны. Кроме общинной собственности на землю существовала также частная собствен­ность на движимое имущество.

Для полинезийских архипелагов было ха­рактерно сравнительно слабое развитие об­мена. В этом отношении Полинезия сущест­венно уступала отстававшей от нее по общему уровню социально-

экономического разви­тия Меланезии.

Интересной особенностью Полинезии является отсутствие в ней родовой организации. В ходе разложения первобытного общества в этом регионе род не сложился, хотя возникшие вместо него большие семьи и носили, безусловно, патриархальный ха­рактер.

Разложение первобытнообщинного строя в Полинезии ускорялось в ходе военных столкновений между вождями. В конце 18-на­чале 19 в. у ряда полинезийских народов (гавайцев, таитян, тонга) стали складываться раннеклассовые государства.

Традиционный общественный строй в раз­ной степени сохранился у различных групп полинезийцев. Он совершенно разрушился у гавайцев, мало что осталось от него у маори и таитян. На Тонга, Самоа и других архипе­лагах Полинезии прежние социальные порядки в значительной мере сохранились.

В противоположность этому традиционная религия полинезийцев практически везде отошла в прошлое, лишь кое-где можно увидеть сильно измененные ее остатки, пережит­ки. Сейчас подавляющее большинство насе­ления Полинезии христианизировано. Из на­правлений христианства наибольшее распрост­ранение получил протестантизм, представлен­ный разными течениями.

Что же касается прежней полинезийской религии, то она достигла довольно развитых форм. Характерному для полинезийцев со-словно-кастовому строю соответствовала ие­рархия в пантеоне, где выделялись четыре верховных бога природы: Тангароа (Тангалоа, Тагалоа, Каналоа и т. д.) Тане (Кане), Ронго (Лоно, Ро"о) и Ту (Ку). Души умерших вождей причислялись к пантеону. Значительное раз­витие получили космологические представ­ления.

В Полинезии в своеобразной форме су­ществовала известная нам по Меланезии. ве­ра в безличную силу мана. Наибольшая мана приписывалась вождям, которые часто поль­зовались связанным с мана правом табу - на­ложением запрета на любую вещь, представ­лявшую для них какой-либо интерес.

Культ отправляли жрецы, связанные с вож­дями родственными узами и пользовавшиеся большим влиянием.

Спектр положительных знаний полинезий­цев был весьма широк. Они различали звез­ды и планеты, имели верные представления об окружающих их водных пространствах и соседних архипелагах, составляли примитив­ные карты из палочек. Все это позволяло полинезийцам совершать отдаленные путеше­ствия.

Глубиной отличались и представления поли­незийцев о своем прошлом (исторические предания, генеалогии вождей и родов).

В Полинезии существовали своеобразные школы с 4-5-летним обучением, носившим сословный характер. Жители острова Пасхи создали свою идеографическую письменность. К сожалению, большая часть дощечек, на которых писали полинезийцы, была уничтоже­на ретивым миссионером, увидевшим в мест­ных иероглифах дьявольские письмена. Это очень затрудняет расшифровку записанных текстов.

Народное творчество у полинезийцев было более развитым, чем у их западных соседей. Изобразительное искусство представлено резьбой по камню (в Восточной Полинезии), дереву и кости. Жители острова Пасхи преж­де вытесывали из мягкого камня огромные статуи.

Широкое развитие получило и музыкаль­ное искусство. Музыкальные инструменты, главным образом ударные (гонг и барабан, погремушки, трещотки) и духовые, (различные трубы, флейты), но есть и струнные («музы­кальный лук»). Полинезийцы очень любят песни, особенно хоровые, и танцы.

Перечисленные формы народного твор­чества довольно хорошо сохранились и поныне в большей части современной Полине­зии. Что же касается полинезийского фольк­лора, то он, к сожалению, в значительной мере позабыт. Наряду с космогоническими мифами полинезийцам были известны исто­рические предания, сказания о необожествленном культурном герое Мауи и богатырях Тафаки и Рата, сказки о животных, пословицы, поговорки и т. п.

Под Полинезией подразумевают огромные территории тихоокеанского региона, в состав которых входит больше тысячи крупных и миниатюрных островов. Все они отличаются невероятной экзотической природой и богатой культурой местного населения.

Полинезия

География Полинезии

Полинезия, страны которой с каждым годом привлекают всё больше и больше посетителей, характеризуется гористым рельефом, он сохраняется практически на всех островах субрегиона. Так как именно в данном районе находится схождение двух океанических литосферных плит, практически все полинезийские государства могут похвастать многочисленными действующими и давно усопшими вулканами. Более того, большая часть островов сформировались именно благодаря извержению древних вулканов.
Однако еще одним важным фактором, под воздействием которого появились равнинные и низменные островные территории Полинезии, являются коралловые рифы, ради их неповторимых красот и богатого подводного мира сюда ежегодно приезжают тысячи опытных и начинающих дайверов. Для вулканических островов характерны средние высоты над уровнем моря, но на Гавайских островах встречаются вершины, превышающие 4 тысячи метров в высоту, а высотный максимум Полинезии достигает 4202 метров. Еще одной особенностью местных островных владений является изобилие уютных бухт, заливов и окружение роскошными коралловыми рифами.
Полинезийские страны занимают довольно внушительные территориальные владения площадью около 26 тысяч квадратных километров, если не учитывать земли Новой Зеландии. По подсчетам специалистов, там проживает больше одного миллиона человек, но точную цифру назвать довольно трудно.
Что касается местного климата Полинезии, страны данного региона круглый год могут похвастать высокими температурами и вполне благоприятными погодными условиями. Конечно же, климатические условия каждой страны имеют свои специфические особенности, но главным образом они зависят от удаленности островов от экватора и близости мощных океанских течений. Характерно довольно большое количество годовых осадков – около 2 тысяч миллиметров. Местное население частенько страдает из-за грозовых штормов и тайфунов.
Так как острова Полинезии сильно удалены от материков, местная природа и животный мир отличаются многообразием эндемичных видов растений и представителей фауны. Однако если растительный мир здесь действительно богат и неустанно удивляет гостей островов, то фауна не особо примечательна. Однако наплыву туристов в страны Полинезии способствует то, что здесь не проживают ядовитые змеи и насекомые, а также невозможно наткнуться на крупных хищников. Именно поэтому туристы могут безопасно насладиться прогулками по тропическим лесам и изучить действительно удивительную природу островных государств.

Культура полинезийцев

Традиции и культурное наследие народов Полинезии всегда интересовали человечество и одновременно пугали. Сколько островов, столько и народностей. Жители каждого полинезийского государства могут похвастать своим языком или, по крайней мере, диалектом. Однако большинство из них долгое время находилось под контролем европейских держав, поэтому местное население неплохо владеет еще английским и французским языками. Самым удивительным фактом можно считать то, что, несмотря на колоссальные расстояния между островами и странами, все полинезийцы прекрасно понимают друг друга и не испытывают никакого языкового барьера.
Известно, что первые поселения в Полинезии появились еще в первом веке до нашей эры. Об этом свидетельствуют многочисленные археологические находки на островных землях, в частности древняя керамика из Новой Каледонии. Европейцы впервые прибыли сюда в начале шестнадцатого века вместе с исследователем и мореплавателем Магелланом. Уже через несколько веков после этого к берегам Полинезии прибыл и корабль легендарного . В двадцатом веке острова региона были разделены между Францией, Англией, Германией и Соединенными Штатами Америки. Некоторые из них по-прежнему принадлежат европейским державам.
Жители островов Полинезии в основном занимаются земледелием, ведь вулканические почвы отличаются плодородием. Европейцы привезли сюда некоторые виды домашних животным, поэтому в последнее время не мене актуальным стало еще и скотоводство. Бесконечные океанские просторы также создают уникальные условия для великолепной рыбалки. Мифы о каннибалах, населявших острова Полинезии, были чрезмерно преувеличены, хотя согласно одному из верований полинезийцев для увеличения своей жизненной силы нужно обязательно съесть мозг или печень своего врага. Однако страшные сказки о людоедах по-прежнему привлекают сюда тысячи любопытных путешественников.
Национальная кухня островитян непременно придется по вкусу любителям морепродуктов и мяса, которые здесь готовятся на открытом огне и подаются с бесподобными тропическими фруктовыми соусами. Особый интерес представляют также некоторые обряды и ритуалы здешних племен. В странах Полинезии уж точно нет места скуке!

Туристическая Полинезия: страны и острова, которые стоит посетить хотя бы раз в жизни

  • 1) – на юго-западе Тихого океана расположилась роскошная тропическая страна, которая уже давно стала излюбленным местечком миллионов туристов. Путешественников манит не только богатая экскурсионная программа здешних земель, но и , которую местное население старается сохранить в первозданном мире. Любители активного и экстремального отдыха будут просто в восторге от изобилия местных развлечений: планеризм, банджи-джампинг, зорбинг, дайвинг и хождение под парусом. Конечно, отдых в Новой Зеландии требует значительных финансовых затрат, но экскурсия в Квинстаун или в Те-Анау определенно стоит своих денег. Хотя все знают эту страну, как центр экстремального туризма, местные песчаные пляжи прекрасно подходят и для спокойного размеренного отдыха.
  • 2) Новая Каледония – французское владение в Полинезии, куда вам непременно стоит приехать, ради одомашненной тропической природы. Всё здесь сделано в европейском стиле, поэтому, даже оказавшись на таком далеком от материка тропическом острове, вы сможете насладиться прелестями цивилизации. Особой популярностью пользуются местные пустынные пляжи и невероятная природа.
  • 3) Остров Пасхи – поистине легендарное местечко на земле, считающееся самым удаленным населенным пунктом планеты. Именно здесь расположились многовековые статуи моаи, над назначением и датой создания которых историки по-прежнему ломают голову. Отдельное внимание следует уделить вулканам острова с их сказочными кратерами и удивительными историями. Кстати, в январе-феврале на острове Пасхи можно понаблюдать за сказочным фестивалем «Тапати», когда местные аборигены устраивают поистине невероятное действо.
  • 4) Гавайские острова – знаменитое полинезийское владение американского государства. Кто же не мечтает , где вас ждут роскошные отели, бесконечные белоснежные пляжи, могущественные вулканы и приветливые аборигены. Вдоль берегов острова Мауи круглый год изучают океан опытные и начинающие дайверы. Кроме того, очень любят покорять серферы. Экскурсионная программа островов тоже предлагает широкий выбор ценителям исторических и культурных достопримечательностей.
  • 5) – одно из самых живописных островных государств в Меланезии. Больше всего местные курорты по нраву молодоженам, ведь атмосфера на Фиджи будто создана для романтики и любви. Природные парки с эндемичными видами растений, долины цветущих орхидей или прогулки с дельфинами едва ли могут оставить человека равнодушным. Кроме того, древняя архитектура здешних городов и этнические рынки придадут вашему путешествию особый шарм и исключительную атмосферу.
  • 6) Соломоновы острова – еще одно цветущее островное государство Меланезии. Хотя туристическая отрасль экономики здесь развита слабовато, местные природные богатства и удивительная фауна не перестают привлекать любопытных путешественников. Именно естественность и самобытность этих островов считается их изюминкой.
  • 7) – еще одно французское заморское владение. Острова этой страны уже давно считаются одними из самых среди состоятельных туристов. Здесь вы сможете с головой окунуться в шикарный отдых на Среди популярных развлечений стоит упомянуть о дайвинге на , прогулках на яхтах и экскурсиях по великолепным национальным паркам.

Все полинезийские страны заслуживают вашего внимания, ведь каждой из них есть чем удивить своих гостей!

Различные взгляды, высказывавшиеся по вопросу о происхождении островитян Полинезии, можно свести к трем основным: к теории автохтонности, точнее, аборигенности океанийцев; к теории американского их происхождения; к теории азиатского (западного) происхождения.

Теория автохтонности полинезийцев, т. е. взгляд на них, как на исконных обитателей этой части света, в настоящее время всеми оставлена, но в свое время многие ее придерживались.

Еще первые побывавшие в Океании европейские путешественники, начиная с испанца Кироса, высказывали предположение, что острова Тихого океана - это остатки большого материка, затонувшего в результате геологической катастрофы. Из путешественников XVIII в. такого же взгляда держались Кук, оба Форстера, Дальримпль, Ванкувер. Более подробно теорию затонувшего материка изложил известный французский мореплаватель Дюмон-Дюрвиль. Он считал, что острова Океании представляют собою остатки огромного континента, когда-то соединявшего Азию с Америкой. Оставляя, конечно, в стороне коралловые острова, он рассматривал вулканические острова как вершины тех гор, которые некогда тянулись по этому древнему потонувшему континенту. Последний, по мнению Дюмон-Дюрвиля, был населен многочисленным и сравнительно культурным народом. Деградировавшими остатками его будто бы и являютея современные полинезийцы и меланезийцы. Как на одно из доказательств своей теории Дюмон-Дюрвиль ссылался на распространенный среди населения Океании миф о потопе, полагая, что этот миф - отголосок действительно имевшей место катастрофы.

Были и в более позднее время защитники теории потонувшего материка «Пацифиды», якобы находившегося некогда на месте нынешней Океании: к числу их принадлежали такие ученые, как русский биолог М. А. Мензбир 1 . Некоторые предположения в этом направлении были высказаны в советской географической науке и позже 2 . Но вопрос о «Паци- фиде» - вопрос чисто геологический-не имеет прямого отношения к про^ блеме происхождения народов Океании; если «Пацифида» и существовала, то в такие отдаленные геологические времена, когда на земле еще не было человека. Правда, отдельные этнографы, как Макмиллан Браун, пытались в недавнее время оживить гипотезу Дюмон-Дюрвиля о полинезийцах как остатке погибшей тихоокеанской цивилизации, но убедительных аргументов в пользу этой гипотезы не привели.

Были попытки обосновать автохтонность полинезийцев и без обращения к теории геологических катастроф. Оригинальную точку зрения выдвинул еще в 80-х года^ XIX в. француз Лессон. Он был участником экспедиции Дюмон-Дюрши ля, а потом долгое время жил и работал на островах Океании в качестве врача. В своем объемистом четырехтомном сочинении «Полинезийцы, их происхождение, их миграции, их язык» 3 Лессон пытается на основании, в первую очередь, местных преданий, определить направления, по которым шло заселение островов Океании. Он приходит к выводу, что общее направление колонизации шло с юго-запада на северо- восток и исходной точкой его была Новая Зеландия, точнее - ее Южный остров. Именно к этому острову относится, по мнению Лессона, название легендарной страны «Гаваики», прародины полинезийцев. Это слово он объясняет так: « ha (от, на) + wa (страна) + hiki (кормилица, носительница), следовательно - «страна-кормилица, родина». Откуда же туда, на Южный остров Новой Зеландии, попал человек? С точки зрения Лессона, человек развился там самостоятельно. Новая Зеландия, по мнению автора, вполне обладает условиями, способствовавшими процессу очеловечения. Оттуда предки «маорийцев» расселялись не только по островам Полинезии, но и попали в другие части света - в Юго-Восточную Азию, Африку, Америку. В частности, малайцев и другие народы Индонезии Лессон считает потомками тех же полинезийцев.Лессон пытается даже определить время этих переселений, относя начало эмиграции из Новой Зеландии ко времени, примерно, за четыре тысячи лет до наших дней.

Теория Лессона отличается больше остроумием и оригинальностью, чем убедительностью. В основе ее лежит точка зрения полигенизма, т. е. теория происхождения разных человеческих рас от различных предков, в настоящее время никем, кроме закоренелых расистов, не разделяемая.

Отчасти родственную концепцию изложил в 1930-1933 гг. Тэйбер. Оставляя в стороне вопрос о колыбели человечества, этот исследователь пытался доказать, что было три волны великих цивилизаций, охвативших в своем распространении весь мир. Древнейшая из них - неолитическая цивилизация, вторая - великие империи Китая, Индии, Месопотамии и Египта, третья и последняя - современная европейская цивилизация. По мнению Тэйбера, неолитическую цивилизацию могли создать только морские народы, родиной ее была Океания. Автор указывает на многочисленные факты родства языков и культуры между народами Океании, с одной стороны, Америки, Африки, Азии- с другой. Даже свайные постройки Европы созданы, по мнению Тэйбера, теми же смелыми мореплавателями, переселенцами из Океании 1 .

Теория Тэйбера интересна как попытка включить народы Океании в рамки всемирной истории и придать им не пассивную, а активную роль в этой истории. Но автор заходит слишком далеко, придерживаясь точки зрения самого необузданного миграционизма, за которым следовать невозможно.

Итак, все делавшиеся до сих пор попытки - доказать местное происхождение народов Океании и их культуры оказываются, при всей их оригинальности, по меньшей мере мало обоснованными.

Что касается теории американского происхождения океанийцев (в частности, полинезийцев), то она имела и имеет мало сторонников. Наиболее известен из них Эллис, миссионер-этнограф, который, впрочем, не отличался последовательностью взглядов. Он допускал связь народов Полинезии с древнейшими индусами, даже евреями. Но в общем он склонялся к теории заселения Океании с востока. Движению с востока благоприятствовали, по мнению Эллиса, господствующие пассатные течения и ветры, тогда как плыть против них с запада, как ему кажется, было очень трудно. Эллис ссылался также на сходство в языках, обычаях, материальной культуре народов Океании и Америки. Но хотя все исследователи признают, что историческая связь между Океанией и Америкой существовала и что между народами этих стран было культурное общение, однако почти единодушное мнение ученых сводится к тому, что направление этого общения было, вопреки мнению Эллиса, не с востока на запад, а с запада на восток. Смелые полинезийские мореплаватели могли достигнуть и, очевидно, достигали берегов Америки и возвращались назад. Но обитатели Америки едва ли были когда-либо способны на такие отдаленные плавания.

В последние годы, правда, норвежец Тор Хейердаль вновь выдвинул теорию заселения Полинезии из Америки: первая волна заселения шла, по его мнению, из Перу в V в. н. э., вторая - с северо-западного побережья Америки в XII в. В подтверждение своей теории Хейердаль совершил даже плавание с пятью спутниками на плоту от берегов Перу до островов Полинезии (1947) 1 . Но взгляды Хейердаля не встречают сочувствия среди специалистов. Возможно, однако, что начатые в 1955 г. экспедицией Хейердаля археологические исследования на острове Пасхи дадут новые материалы, освещающие проблему полинезийско-американских связей.

Подавляющее большинство старых и новых ученых, занимавшихся проблемой происхождения островитян Океании, стоит на точке зрения западного, азиатского, их происхождения. Этот взгляд высказывался еще путешественниками XVIII в.: Бугенвилем, Лаперузом и др. Участник русской экспедиции, естествоиспытатель Шамиссо первый подвел под него научную базу, указав на языковое родство полинезийцев с малайцами. Отсюда выросло понятие «малайско-полинезийская семья языков», обоснованное известным лингвистом Вильгельмом Гумбольдтом 2 и сохранившее все свое значение и поныне. Ни один исследователь, занимающийся вопросом происхождения народов Океании, не имеет права пройти мимо того важного факта, что все полинезийские языки не только между собой чрезвычайно близки, но явно родственны языкам меланезийцев, микронезийцев и народов Индонезии и даже далекого Мадагаскара. Таким образом, языковые факты в первую очередь указывают на исторические связи океанийцев, тянущие их к западу, к Юго-Восточной Азии.

В годы между двумя мировыми войнами много было сделано для археологического изучения Юго-Восточной Азии. Особенно велики заслуги венского ученого Роберта Гейне-Гельдерна. Ему удалось установить, что в неолитическую эпоху в Юго-Восточной Азии существовали три большие культуры, различавшиеся между собой особенно отчетливо по форме каменных топоров. Для одной из этих культур характерен «валиковый» топор с овальным поперечным сечением и узким обухом. Для второй культуры характерен «плечиковый» топор, в котором верхняя часть имеет сужение в виде уступа с одной или с обеих сторон для всаживания в рукоятку. Типичной формой топора третьей культуры является «четырехгранный» топор, имеющий в разрезе прямоугольник или трапецию. Каждая из этих культур имела свою область распространения, и все три обнаруживают определенные связи с современными нам культурами Океании.

Культура валикового топора считается наиболее древней. Она известна в эпоху неолита в Японии, местами в Китае, далее в восточной части Индонезии. В западной Индонезии - на Яве и Суматре - валиковый топор совершенно отсутствует. Зато он господствует по всей Меланезии и притом бытует там до наших дней. Гейне-Гельдерн полагает,

что культура валикового топора распространилась из Китая или Японии через Тайвань (Формозу) и Филиппины до Меланезии.

Культура плечикового топора считается более поздней, чем предыдущая, но имеет иную область распространения: следы ее встречаются на обширной территории - от Центральной Азии через Индокитай, восточную Индонезию и южный берег Китая, до Японии и Кореи. Гейне-Гель- дерн считает потомками ее носителей современные народы австро-азиатской семьи языков (мон-кхмер и мунда).

Наконец, культура четырехгранного топора, поздненеолитическая по своему происхождению, известна во многих провинциях Китая, от Шэньси до Юньнани, далее - на Малайском полуострове, но главная область ее распространения - это Индонезия, особенно западная. На Суматре и Яве четырехгранный топор - почти единственная известная форма. Наконец, она распространена по всей Полинезии. Носителями этой культуры Гейне-Гельдерн считает народы австронезийской, т. е. малайско-полинезийской семьи. Ее первоначальной родиной был, по его предположению, юго-западный Китай. Отсюда эта культура, вероятно, около середины II тысячелетия до н. э., продвинулась в Индокитай и Индонезию. В восточной части Индонезии, в области Целебес - Филиппины - Тайвань, образовался новый очаг культуры четырехгранного топора, наверно, смешавшийся с культурой плечикового топора. Именно оттуда эта куль- тура, уже в смешанном виде, проникла в Полинезию и распространилась за ее окраины. Вероятно, путь этого движения лежал через Микронезию.

Гейне-Гельдерн склонен приписывать огромную историческую роль распространению культуры четырехгранного топора и связанной с ним миграции австронезийских народов. По его мнению, это была этническая и культурная волна, обладавшая неслыханной силой экспансии. Распространившись в эпоху позднего неолита в Восточной Азии, эта волна заложила основы китайской культуры, создала культуры Индокитая и Индонезии и охватила огромный островной мир от Мадагаскара до Новой Зеландии и восточной Полинезии, а может быть, и вплоть до Америки.

Создатели этой культуры, в числе которых находились и предки полинезийцев, были, по мнению Гейне-Гельдерна,оседлыми земледельцами, возделывали рис и просо, из домашних животных имели свинью и рогатый скот, знали гончарство и были искусными мореплавателями, применявшими лодку с балансиром.

Результаты своих археологических исследований Гейне-Гельдерн пытался сопоставить с данными этнографии. Он пришел к выводу, что в Океании можно проследить определенные культурные круги, но только совсем не те, которые намечал там Гребнер. У него получаются, в сущности, два основных культурных круга в Океании: более ранний, меланезийский, связанный с культурой валикового топора, и более поздний, полинезийский, восходящий к культуре четырехгранного топора, частично смешанной с культурой плечикового топора.

Археологические исследования в значительной мере прояснили вопрос об исторических связях народов Океании с Юго-Восточной Азией. Исследования Гейне-Гельдерна представляют бесспорный интерес, но, конечно, не решают в целом вопроса о происхождении народов Океании.

По новейшим антропологическим данным, в сопоставлении с материалом прежних исследователей, общий тип полинезийцев представляется в следующем виде.

Полинезийцы имеют высокий рост (170-173 см), темносмуглую кожу, широковолнистые волосы. Волосы на теле растут слабо, борода - средне. Лицо крупных размеров, слегка прогнатное, со средне выступающим, довольно широким носом. Головной указатель варьирует от долихокефалии до отчетливо выраженной брахикефалии. Древние черепа из Полинезии характеризовались долихокефалией, поэтому вполне вероятно, что эта особенность была свойственна исходному полинезийскому типу.

Наиболее полно суммарный тип полинезийцев представлен на восточных островах - Маркизских и Туамоту, где преобладают типичные высокорослость, мезокефалия на границе с брахикефалией, широколи- цость и широконосость.

У западных полинезийцев (о-ва Самоа и Тонга) отмечается сдвиг в сторону узколицости. Процент волнистой формы волос у самоанцев больше.

Жители о-вов Таити, а также Гавайских, имеют повышенный головной указатель. В остальных признаках полинезийцы этой зоны почти не отличаются от общего среднеполинезийского типа.

На периферических островах полинезийского мира - Мангарева и Новая Зеландия, а также на крайнем восточном острове Пасхи,- наблюдается большая долихокефалия и вместе с тем уменьшение лицевого указателя при той же средней длине тела. У маори отмечается также большая частота волнистоволосого типа.

Высказывалось предположение о наличии в Полинезии особого курчавоволосого субстрата, от смешения которого с волнистоволосыми элементами возник полинезийский тип.

Сторонником близости полинезийской расы к австралоидной был А. Уоллес.

Основываясь на некотором сходстве полинезийцев с южными европейцами, их относили к европеоидной расе (Эйкштедт, Монтандон). Этнографическая аргументация этой гипотезы (например, у Мюль- мана) окрашена реакционными идеями превосходства древней «арийской», или «индоевропейской», культуры и народной поэзии, следы которых усиленно разыскиваются в полинезийских мифах. В антропологическом отношении мнение о европе- оидности полинезийцев основывается на использовании отвлеченных морфологических схем: в типе неметисированных полинезийцев нет никаких специфических признаков европеоидности.

Отмечалась морфологическая близость типа полинезийцев к типу американских индейцев. Об этом свидетельствует сходство в пигментации кожи и волос и в степени выступания скул и носа. Однако это не может рассматриваться как свидетельство прямых связей между Полинезией и американским материком, осуществлявшихся через Тихий океан. Более вероятно, что отмечаемое сходство есть следствие происхождения от общего ствола, формировавшегося на территории Юго-Восточной Азии.

Таким образом, полинезийцы обнаруживают в своем типе чрезвычайно своеобразное сочетание признаков. По одним признакам они сближаются с монголоидами, по другим - с океанийскими негроидами,. Повидимому, тип полинезийцев образовался в результате сложных и длительных смешений указанных элементов и, следовательно, ведет свое происхождение из Юго-Восточной Азии и Индонезии.

Существенным источником для решения вопроса о происхождении полинезийцев служат ихэтногенетические предания. Первым, кто указал на важность этих преданий, был участник большой американской экспедиции в Океанию 1838-1842 гг. лингвист Хорешио (Гораций) Хэл. Он подверг исследованию генеалогические рассказы полинезийцев и пришел к выводу, что предки их должны были приплыть из Азии. Он попытался определить и тот путь, которым они двигались. Этот путь шел, по его мнению, из Индонезии, вдоль северного берега Новой Гвинеи через острова Меланезии, на Фиджи и Самоа. Одним из промежуточных этапов их миграции был о-в Буру (один из Молуккских островов), название которого в этой самой форме встречается в полинезийских преданиях как один из пунктов странствования предков. Легендарная же страна «Гаваики» - это, по мнению Хэла, о-ва Самоа, один из которых называется, как известно, Саваии.

Первая серьезная разработка полинезийских преданий принадлежит Форнандеру. Основываясь на данных преданий, Фор- нандер считал прародиной полинезийцев северо-западную Индию, а языки их возводил к древним арийским языкам дове- дийского периода. Страну «Уру», упоминаемую в полинезийских легендах, он связывал с древним Уром в Месопотамии. Это подкрепляется и другими совпадениями: богом-покро- вителем Ура был Син, лунное божество и патрон женщин. В Полинезии богиня луны называется Си- на (Хина), и она тоже считается защитницей женщин. Египетский же бог солнца Ра повторяется в полинезийском названии солнца «Ра». Далее, во всех полинезийских преданиях встречается название страны Ирихиа, что может быть сопоставлено с санскритским названием Индии «Врихиа»: сопоставление вполне закономерное, ибо в полинезийских языках не может быть двух рядом стоящих согласных, и «Врихиа», естественно, могла превратиться в «Ирихиа».

Из древней своей прародины, страны «Атиа», предки полинезийцев, согласно преданиям, были изгнаны. Форнандер считает, что они направились через Малайский полуостров в Индонезию. Название позднейшей легендарной родины полинезийцев - «Гаваики» он связывает с Явой. Оттуда они были вынуждены двинуться дальше и вдоль южного (а не северного, как полагал Хэл) берега Новой Гвинеи проникли в Меланезию, а затем и в Полинезию.

Такова концепция Форнандера, опирающаяся почти исключительно на полинезийские предания. Она представляется во многом спорной, даже фантастической; но идея, высказанная Форнандером, вдохновила других исследователей, и работа его не пропала даром. Многое из предположений этого ученого в новейшее время было подкреплено более углубленными исследованиями.

Так, Перси Смиту удалось установить чрезвычайно важный факт, который заставляет с большим доверием отнестись к этим преданиям: сравнивая между собой собственные имена в родословных, передаваемых на разных островах, он убедился в том, что имена эти в более древних отрезках генеалогий между собой совпадают. Так, например, один из предков,фигурирующий в преданиях гавайцев, называется Хуа; он жил 25 поколений тому назад. В легендах маори Новой Зеландии упоминается предок того же имени, вместе с его братом Хуиро, которые жили за 26 поколений. В таитянских преданиях упоминается Хиро (другая форма того же имени - Хуиро), живший 23 поколения назад; у раро- тонгцев предок по имени Хиро упоминается за 26 поколений. Более поздние имена уже расходятся, что и понятно, ибо полинезийцы расселились по разным островам.

Этот замечательный факт совпадения имен в родословных позволил Перси Смиту, опираясь на родословные как на достаточно надежный источник, попытаться определить примерные хронологические даты полинезийских переселений. Самая длинная генеалогия - раротонгская -насчитывает 92 поколения. Перси Смит считает, что это соответствует периоду времени в 2300 лет, и поэтому относит начало заселения Полинезии к середине V в. до н. э.

Подобно Форнандеру, Перси Смит выводит предков полинезийцев из Индии, которую он видит в названиях страны Ирихия, или Атиа-те- ваинга-нуи, упоминаемых в полинезийских легендах.

Хронологические расчеты Перси Смита, особенно те, которые забираются в такую отдаленную древность, как V в. до н. э., вызывали сомнения и возражения у других исследователей. Но заслуга Перси Смита в том, что он окончательно доказал ценность генеалогических легенд полинезийцев как исторического источника. К этому источнику надо относиться критически, но игнорировать его после работ Перси Смита нельзя.

Наиболее обстоятельно аргументирована «азиатская» теория заселения Полинезии в работах Те Ранги Хироа. В основных чертах его концепция сводится к следующему.

Берега Тихого океана, и западный и восточный, осваивались человеком посредством сухопутных переселений. Острова Меланезии, расположенные близко от материка и один от другого, могли быть заселены, даже если мореходные средства были примитивны. Но огромное водное пространство между о-вами Фиджи и Америкой, усеянное мелкими, удаленными одна от другой группами островов, оставалось пустынным, пока не появился народ смелых мореплавателей, оснащенных высокой мореходной техникой.

Подвиги этих пионеров Тихого океана, впервые заселивших его безбрежные просторы, во много раз превосходят прославленные путешествия древних финикийских мореходов и викингов северной Атлантики - норманнов. Кто же были предки современных полинезийцев? Хироа считает их народом европеоидной расы, частично смешавшимся с монголоидами; меланезийскую примесь или субстрат, предполагавшиеся некоторыми исследователями, Те Ранги Хироа отрицает.

Откуда прибыли эти отважные мореплаватели? Те Ранги Хироа считает не особенно надежными выводы прежних исследователей об индийском, даже месопотамском или египетском их происхождении. Он скептически относится к смелым гипотезам Перси Смита и к его хронологическим расчетам. Возможна ли такая точная память, удержавшая в народном предании в течение двух тысяч лет названия стран древней родины - Уру. Ирихия, Атиаипр.?По мнению Хироа, если предки полинезийцев и обитали; когда-то в Индии, то память об этом не могла сохраниться. Зато и данные языка и другие факты неопровержимо свидетельствуют, что предки полинезийцев жили некогда в Индонезии. Там, в этом островном мире, они и стали морским народом.

Те Ранги Хироа полагает, что из Индонезии предки полинезийцев были вытеснены монголоидными народами, очевидно - малайцами. Не выдержав их натиска и не видя другого выхода, они «устремили свои взоры к восточному горизонту и пустились в одно из самых дерзновенных плаваний» 1 -

Направлению и конкретным деталям полинезийских переселений Те Ранги Хироа уделяет главное свое внимание. По мере постепенного движения на восток росли и совершенствовались мореходная техника, судостроение и искусство кораблевождения. Появились крупные лодки с балансиром и двойные лодки; некоторые из них поднимают до ста человек. Мореплаватели брали с собой животных, научились запасать в консервированном виде пищу для дальних путешествий.

Каким путем направлялись переселения? Обычно исследователи принимают «южный путь», через Меланезию, но Те Ранги Хироа с этим не согласен. Если бы предки полинезийцев плыли через острова Меланезии,в их жилах была бы заметна примесь меланезийской крови. В меланезийских языках есть заимствования из полинезийских, но эти заимствования Хироа считает поздними, недавними, так же как и основание полинезийских колоний в Меланезии. По мнению Хироа, предки полинезийцев двигались не «южным», а «северным» путем, через архипелаги Микронезии. Этим объясняется, с его точки зрения, многое: и то, что полинезийцы не пользуются луком, в отличие от меланезийцев, но зато имеют, подобно микронезийцам, пращу; и то, что они не знают гончарства - они утратили его, живя на коралловых островах Микронезии, где совершенно нет глины, и то, что они забыли искусство тканья,- опять-таки, в Микронезии не растет хибискус, волокно которого применяется для тканья. Если бы полинезийцы двигались через Меланезию, они не утратили бы этих культурных навыков.

Первым из архипелагов Полинезии, куда попали переселенцы, был, по убеждению Хироа, архипелаг Таити и, в частности, главный остров его подветренной стороны-Раиатеа. Именно данный остров Хироа отождествляет с легендарной страной «Гаваики»; в этом он опирается на предания самих таитянских знатоков старины.Попав на этот вулканический гористый остров, богатый реками, плодородной землей и древесной растительностью, мореплаватели, прибывшие сюда со скудных коралловых островов Микронезии, очутились сразу, как в раю земном. Здесь-то и расцвела пышным цветом впервые полинезийская культура. Здесь развилась ее своеобразная техника, здесь - в местности Опоа - образовалась школа жрецов, в которой были выработаны основные контуры полинезийской мифологии, умение о великих богах. Современные религиозно-мифологические представления полинезийцев, столь сходные даже на отдаленных один от другого островах,- суть наследие этой древней общеполинезийской эпохи, продукт творчества жрецов из Опоа.

Заселение «Гаваики» - Раиатеа и всего архипелага Таити Хироа относит, на основании генеалогических данных, к V в. н. э. В дальнейшем Таити сделался центром, откуда направилась колонизация во все концы Полинезии. Этому благоприятствовало и его положение в центре Полинезии. Хироа прослеживает расселение полинезийцев из этого центра во всех направлениях. В наглядной карте он воспользовался образом осьминога, голову которого составляет Таити, а восемь щупальцев протянулись в разные стороны, вплоть до окраин Полинезии 1 .

Движущей силой здесь был рост населения. Избытку населения приходилось искать себе счастья в далеких странах. Опыт мореплавания был уже накоплен, и колонизация совершалась планомерно. В числе первых были заселены Маркизские острова, сами в дальнейшем ставшие центром колонизации. Двигаясь с Таити в юго-западном направлении, полинезийцы заселили архипелаг Кука, в северо-западном - атоллы Манихики, Ра- каханга и Тонгарева, в северном-Экваториальные острова, на юг и юго-восток - Тубуаи и Рапа, на восток - Туамоту и Мангарева. Крайними точками переселения были о-ва Пасхи на востоке, Гавайи на севере и Новая Зеландия на юге - три вершины великого «треугольника».

Во всех этих местах, попадая в различные географические условия, полинезийские переселенцы усваивали и видоизменяли свою культуру, приспособляя ее к природной среде. Особенно сильным изменениям подвергся культурный облик полинезийцев в условиях Новой Зеландии, с ее более холодным климатом.

Несколько особняком стоит вопрос о заселении западной Полинезии - о-вов Самоа и Тонга. Прежние исследователи считали эти архипелаги первичным «ядром» полинезийской колонизации." Хироа отвергает это» мнение. Он убежден, что и западная Полинезия заселялась из того же общеполинезийского центра. Правда, на Самоа и Тонга странным образом нет преданий о переселениях, нет легенд о «Гаваики», и островитяне считают себя автохтонами. Хироа передает довольно забавный рассказ- о своем разговоре с самоанцами, которых он никак не мог убедить в том, что они тоже происходят от общих с другими полинезийцами предков, причем Хироа не помогла здесь даже ссылка на библейское предание* об Адаме и Еве. Но это забвение общеполинезийских преданий, так же как и ряд особенностей в культуре самоанцев и тонганцев, Хироа объясняет тремя причинами: очень ранней изоляцией от остальной Полинезии, самостоятельным местным развитием и влиянием соседних фиджийцев.

Особое внимание уделяет Хироа вопросу о культурных растениях и домашних животных. Почти все они принесены на острова человеком. Вероятно, один панданус рос здесь в диком виде. Вообще же до появления человека острова Океании, особенно коралловые, были бедны растительностью. Хлебное дерево и банан, а также ямс и таро, размножаются не семенами, а только отводками или клубнями. Кокосовые плоды могут попадать, плывя по течению, только на ближние острова. Следовательно, все эти культурные растения "не могли попасть на острова Полинезии без человека. Но каким путем они были принесены? Здесь Хироа, вразрез со своей собственной теорией «северного пути», справедливо указывает, что большинство культурных растений не могло быть принесено через Микронезию: за исключением кокосовой пальмы и таро, другие растения на атоллах Микронезии не прививаются. Следовательно, большинство их могло попасть в Полинезию только через Меланезию, вероятно, как полагает Хироа, через Фиджи. Островам Фиджи Хироа вообще придает большую посредническую роль в распространении культур с запада на восток Океании.

Что касается сладкого картофеля (батат), то Хироа вполне согласен с теми исследователями, которые приписывают ему американское происхождение. По его мнению, батат был вывезен из Америки полинезийскими мореплавателями. С какого именно острова ходили в Америку эти мореплаватели? Очевидно, не с о-ва Пасхи, хотя он и ближайший к Америке, ибо мореходное искусство там не было развито, а вероятно, с Мангаревы или с Маркизских островов.

Домашние животные полинезийцев - свинья, собака и курица - происходят из индомалайской области. Они тоже не могли попасть в Полинезию через коралловые острова; там этих животных нет, ибо там недостаточно для них пищи. Очевидно, домашние животные тоже попали в Полинезию через архипелаг Фиджи.

Такова в основных чертах концепция Те Ранги Хироа. Надо сказать, что она очень серьезно аргументирована и развита им и обоснована на превосходном знании конкретного материала. Используя данные прежних исследователей и опираясь на свое глубокое знакомство с бытом, преданиями, языками полинезийцев, Хироа нарисовал историю заселения Полинезии, которая в настоящее время принимается большинством исследователей. Спорными считаются в этой концепции главным образом лишь два вопроса: вопрос о пути переселений полинезийцев - «южный» или «северный» путь (т. е. через Меланезию или через Микронезию) и вопрос о заселении Самоа, Тонга и других островов западной Полинезии: непосредственно с запада или обратным движением, из восточной Полинезии.

Хотя проблема происхождения полинезийцев еще не полностью решена, но собранный исследователями фактический материал говорит в пользу того, что предки полинезийцев переселились с запада: языки входят в малайско-полинезийскую семью; ряд элементов культуры связывает полинезийцев с обитателями Индонезии и Индокитая. Очевидно, эту последнюю область надо рассматривать как тот плацдарм, откуда началось движение предков полинезийцев на юго-восток. Когда началось это движение? Что было его причиной? Ответ может быть получен тогда, когда древняя история Индонезии и Индокитая будет достаточно освещена. Но уже сейчас различные данные позволяют предполагать, что толчок к великим, морским переселениям был дан экспансией монголоидов (предков малайцев), которых, возможно, вытеснило из Южного Китая давление китайцев, распространившихся в Ханьскую эпоху (III в. до н. э.- III в. н. э.) на юг от р. Янцзы. Как предполагает С. П. Толстов, к ханьскому времени, повидимому, и надо приурочить начало великих морских походов, приведших к заселению Полинезии. Эти походы могли направляться и «северным», и «южным» путем, они могли растянуться на продолжительное время, однако это не нарушило единства ни антропологического состава, ни языка, ни этнокультурного облика интересующего нас народа (см. «Схематическую карту заселения Австралии и Океании» С. П. Толстова).

Как бы ни решался вопрос о переселениях предков полинезийцев,- откуда, каким именно путем и когда происходили эти переселения,- но советские исследователи, в отличие от буржуазных ученых, не сводят к этому одному вопросу всю сложную проблему этногенеза населения Полинезии. Проблема в действительности более широка. Необходимо разобраться в вопросе о формировании этнокультурного облика полинезийцев, о происхождении полинезийской культуры во всем ее своеобразии.

Единство основных элементов полинезийской культуры (а также и единство языка) свидетельствует о том, что эти элементы восходят к древней эпохе, предшествовавшей переселению. И в самом деле: известно, что все культурные растения Океании (кроме батата) и домашние животные происходят из Юго-Восточной Азии. Туда же ведут нас многие элементы материальной культуры полинезийцев - формы построек, лодок, каменных орудий, тапа, сдособ добывания огня и пр. Очевидно, что основа полинезийской культуры, - ее можно назвать протополинезийской культурой, - сложилась где-то в районе Индокитая и Индонезии. Осталась ли эта основа в дальнейшем неизменной? Нет. В процессе расселения по островам Тихого океана, попадая в сходные, однако все же разнообразные условия среды, активно приспособляясь к ним, предки полинезийцев развили в разных направлениях принесенное с собой культурное достояние. Одни элементы были усовершенствованы, другие видоизменились, приспособившись к новому материалу, кое-что было утрачено, другое возникло вновь. Забыта была, в частности, в связи с отсутствием материала, техника обработки металлов, утрачено гончарное искусство, ткачество, стали выходить из употребления лук и стрелы. Зато в ходе великих морских путешествий в невиданной степени развилась техника судостроения и мореплавания. Большой изощренности достигло рыболовческое хозяйство, создано интенсивное тропическое земледелие, местами с искусственным орошением; многие ремесла достигли художественного совершенства.

Сохраняя древнюю общую основу культуры, отдельные группы полинезийцев, расселившиеся по отдаленным один от другого архипелагам, по-разному видоизменили свой культурный облик. В особенности далеко уклонились от «общеполинезийского» культурного типа обитатели окраинных островов. Самый яркий пример - маори Новой Зеландии, с ее совсем иными климатическими условиями и с совершенно своеобразным культурным обликом, в меньшей степени - островитяне Пасхи.

Итак, процесс этногенеза полинезийцев, как мы его теперь себе представляем, можно разделить на два больших исторических этапа: 1) формирование древней протополинезийской культуры и ее носителя - прото- полинезийской народности; 2) формирование на ее основе современных локальных культурных типов, характерных для отдельных полинезийских архипелагов. Первый этап остается пока за пределами нашего непосредственного знания и о нем можно лишь строить предположения. Второй этап для нас гораздо яснее: он совпадает с эпохой переселений, эпохой, охватывающей, повидимому, первое и половину второго тысячелетия н. э.

В процессе расселения по отдельным архипелагам Полинезии складывались и те локальные этнокультурные типы полинезийского населения, которые нам теперь известны.

В литературе не раз ставился, но систематически не был изучен один важный вопрос: вопрос об условиях, способствовавших или препятствовавших общественному и культурному развитию народов Океании после того, как они заселили эту область. Сопровождалось ли заселение культурным прогрессом, или, напротив, оно привело к деградации культуры?

Имеющиеся данные позволяют предполагать, что предки полинезийцев в древности, на своей прежней родине, были культурным народом: они возделывали рис, знали обработку металлов, гончарство, ткачество. Все это они забыли после своего расселения по островам восточной Океании, забыли вследствие ухудшившихся условий, ибо почва и недра островов не давали им ни металлических руд, ни даже глины, а жаркий тропический климат позволил им отбросить и одежду. Вот почему полинезийцы произвели на первых европейских путешественников впечатление совершеннейших дикарей (ошибка, дожившая до Моргана). Вместе с тем, уровень их об- " щественного развития отнюдь не был низким, ибо они создали довольно сложные формы кастового строя и даже примитивные государства.Заселение Полинезии, конечно,сопровождалось утратой многих культурных ценностей. Но если ошиблись первые европейские путешественники, приняв на этом основании полинезийцев за дикарей, то не ошибаются ли отчасти и новейшие исследователи, говоря по этому поводу о регрессе, культурном упадке? Применимы ли здесь термины «регресс», «деградация» и т. п.?

Вопрос этот не так прост. Недаром ломали себе голову крупные этнографы, как Риверс, Те Ранги Хироа и другие, стараясь объяснить себе причины исчезновения отдельных элементов культуры - лука и стрел, гончарства,ткачества и пр. Некоторые из исследователей были отчасти на верном пути, когда говорили об исчезновении потребности в определенных предметах в связи с изменившейся обстановкой. Глиняную посуду, например, полинезийцам с успехом заменяют сосуды из кокосового ореха, калебасы, раковины и пр. Ткани замещаются тапой, плетеными изделиями и т. п. Там, где более холодный климат этого требует, в Новой Зеландии, например, ткачество было изобретено вновь. Все это означает, что дело не ^в общем регрессе или упадке культуры, а в приспособлении к новой естественной среде. Это приспособление выражается в исчезновении одних элементов и форм культуры, ставших ненужными, в появлении на их месте других, в видоизменении третьих. Полинезийцы утратили практику обработки металла, гончарство, возделывание риса и пр. Но они компенсировали это выработкой необычайно совершенной техники изделий из камня, раковин, дерева, волокнистых веществ и других подручных материалов.

У них достигла небывалого расцвета мореходная техника. Вс© это означает не обеднение культуры, а ее видоизменение в новых условиях, не регресс, а активное приспособление к этим условиям. Уровень развития производительных сил, основной показатель культурного развития, не понизился, хотя производительные силы приняли несколько иной вид. Поэтому естественно, что и общественное развитие полинезийцев шло не назад, а вперед, хотя весьма замедленным темпом.

Происхождение микронезийцев

Лежащие к северу от экватора группы небольших островов на востоке приближаются к Полинезии, а на западе - о-ва Палау - к Филиппинам, от которых эти острова отделяют не более 800 км морского пути. Таким образом, по своему географическому положению Микронезия приобретает значение соединительного звена между северной Индонезией, Полинезией и Меланезией.

Вопрос о происхождении микронезийцев слабо разработан. Даже об их этнической принадлежности высказывались разные взгляды. Одни авторы, как Дюмон-Дюрвиль, Мейнике, Финш, причисляли их попросту к полинезийцам, что, конечно, неверно. Другие, как Бастиан, Герланд, Лессон, Штейнбах, считали их самостоятельной этнической группой, что более отвечает действительности. Большинство исследователей отмечало смешанное происхождение микронезийцев.

Одним из первых подошел к верному решению проблемы русский мореплаватель и ученый Ф. П. Литке, писавший более ста лет тому назад. Он высказывался очень осторожно и считал, что «подробное исследование их политического состояния, религиозных понятий, преданий, познаний и искусств вернее могло бы привести нас к открытию происхождения их» (островитян Океании). Учитывая сходство языков, антропологического типа, культуры, Литке полагал, что жители Каролинских островов (т. е. Микронезии) имеют общее происхождение с полинезийцами и связаны исторически с культурными приморскими народами Юго-Восточной Азии 1 .

Решение проблемы происхождения микронезийцев в сильной степепи зависит от окончательного выяснения вопроса о путях переселения полинезийцев. Так или иначе, но историческая связь между этими двумя этническими группами бесспорна. Столь же бесспорно, что культурная общность с Полинезией особенно сильна в восточной Микронезии, тогда как западная примыкает в культурном (как и в антропологическом) отношении к Индонезии.

Наиболее крупная часть Микронезии - Каролинские острова - и в антропологическом отношении изучена лучше других, хотя все же недостаточно полно. Каролинцы имеют невысокий рост, в среднем 160- 162 см. Головной указатель колеблется в разных группах в пределах долихокефалии, лицевой лежит в границах средних величин, носовой дает большой размах (76-85). Форма головных волос в 50% случаев оказывается курчавой и в 50% - узковолнистой. Цвет кожи почти в половине случаев светлокоричневый. Череп микронезийцев не отличается высотой и сильным развитием надбровных дуг, лицо прямоугольных очертаний, прогнатизм отсутствует. Глаза не широко открытые, расположены не глубоко. Нос прямой, с хорошо оформленной спинкой.

На Маршалловых островах отмечено повышение роста (до 165 см) и головного указателя (до 79). Волосы менее волнисты, чем на Каролинских островах.

На о-ве Палау основные признаки сдвигаются в противоположном направлении: увеличивается процент курчавых волос, снижается рост; головной и лицевой указатели, впрочем, не дают характерных изменений.

Своеобразную группу представляют обитатели о-ва Капингамаран- ги (Гринвич), расположенного между Каролинскими островами и Новой Ирландией (в Меланезии). В этой группе отмечены высокий рост, преобладание курчавых волос, среднекоричневых оттенков кожи, ши- роколицоеть (указатель 81) и широконосость (86).

Не останавливаясь на отрывочных данных, имеющихся о других островах Микронезйи, остается ограничиться общим выводом: к востоку усиливаются такие признаки, как прямоволосость, высокорослость, узконо- сость,- по фотографическому материалу эти особенности на о-вах Гилберта выражены резче, чем на Маршалловых. Все эти признаки характерны для полинезийского типа. К югу усиливаются курчавоволосость, низкорослость,темная окраска кожи, т. е. особенности меланезийского» типа. Каролинскую группу" можно считать наиболее специфичной для Микронезии.

В микронезийцах можно видеть вариант, сложившийся при участии обеих океанийских групп или их древних прототипов, с преобладанием меланезийского (курчавоволосого) элемента на юге, полинезийского - на востоке. Возможно, что граница преобладания двух типов проходит через центральную область Микронезии, деля ее на две зоны. Впрочем, центральный вариант достаточно своеобразен и устойчив, и наряду с меланезийской может быть выделена, как особая группа,- микронезийская.

Все данные позволяют сделать вывод, что микронезийский тип сложился где-либо западнее или южнее, в зоне контакта двух антропологических элементов Океании. Кроме того, предки микронезийцев двигались на север из Меланезии, где в разные эпохи происходило интенсивное

смешение коренных меланезийцев с вновь прибывавшими отрядами индонезийцев или протополинезийцев и возникали варианты, сходные с каро- линским. Такого типа группа известна в настоящее время на о-ве Онтонг- Джава.

Очень интересно предание жителей о-вов Гилберта о происхождении их предков. По этому преданию, острова были некогда населены темнокожими низкорослыми людьми, которые питались сырой пищей и поклонялись пауку и черепахе (т. е. стояли на низком уровне развития). Впоследствии эти автохтоны были покорены племенем мореплавателей, которые пришли с запада, с о-вов Буру, Хальмахера, Целебес. Пришельцы стали брать в жены женщин покоренного населения, и из смешения этих двух народов произошли теперешние обитатели островов 1 . В этом предании, видимо, отразилась действительная история заселения островов Микронезии.

Эти части делятся по этническому признаку, население каждой из них составляет языковую группу родственных языков, и все вместе они входят в австронезийскую семью .

Местоположение Полинезии - большой треугольник (так называемый полинезийский треугольник) в Тихом океане между Гавайскими островами на севере, Новой Зеландией на юге и островом Пасхи на востоке.

Сюда входят островные группы: Гавайские , Самоа , Тонга , Общества , Маркизские , Туамоту , Тубуаи , Тувалу (бывш. Эллис), Кука , Лайн , Феникс , а также одиночные остров Пасхи (Рапануи ), острова Питкэрн , остров Ниуэ и др. Особое место занимает Новая Зеландия , состоящая из двух крупных островов (Северный и Южный) и ряда мелких.

Другие относительно крупные острова - Гавайи , Оаху , Мауи , Кауаи (Гавайские), Савайи , Уполу , (Самоа), Тонгатапу (Тонга), Таити (Общества), Фату-Хива , Нуку-Хива и Хива-Оа (Маркизские). Это, как правило, вулканические острова, но большая часть островов - коралловые .

Природные условия

Полинезия расположена в субэкваториальном, тропическом, субтропическом и меньшей мерой в умеренном поясах. Температура круглый год держится на одном уровне, от +24 до +29 градусов Цельсия. Осадков много - до 2000 мм в год. Нередки штормы , тайфуны .

Животный и растительный мир Полинезии сильно отличается от континентального и характерен своей эндемичностью. Разнообразны вечнозеленые растения: араукарии , рододендроны , кротоны , акации , фикусы , бамбук , панданус , хлебное дерево . Сухопутный животный мир беден, на островах совсем нет хищников и ядовитых змей. Зато очень богаты прибрежные воды.

Юг Французской Полинезии (острова Тубуаи) и Питкерн расположены в зоне влажных субтропиков. Может быть немного холодно, температура опускается порой до 18 °С. А Новая Зеландия находится в умеренном климатическом поясе и частично в субтропическом, здесь холоднее, климат её ближе к английскому.

Языки и народы

Чаще всего название народа и языка сходны и являются производными от названия группы островов. Наиболее крупные народы Полинезии: гавайцы , самоанцы , таитяне , тонганцы , маори (новозеландцы), маркизцы , рапануйцы , туамотуанцы , тувалуанцы , токелауанцы , Ниуэанцы , пукапуканцы , тонгареванцы , Мангареванцы , манихикийцы , тикопианцы , увеанцы , Футунанцы и др. Языки: соответственно гавайский , самоанский , таитянский , тонганский (к нему очень близок язык ниуэ), маорийский (имеет диалекты раротонга и аитутаки на о-вах Кука), маркизский (хиванский), пасхальский (рапануйский), токелауский , тувалуский , туамотуанский и тубуайский (очень близки таитянскому), мангареванский и др.

Характерные черты полинезийских языков - малое количество звуков, особенно согласных, изобилие гласных. Так, например, в гавайском языке всего лишь 15 звуков и из них только 7 согласных (в , х , к , л , м , н , п ) и гортанная смычка . Во всех языках встречается звук р либо л , но вместе эти звуки ни в одном языке не встречаются.

Языки полинезийцев настолько близки, что таитяне, к примеру, могли понимать гавайцев, хотя их разделяло огромное пространство.

Этногенез и история

Данные генетики

Прародина

Контакты с европейцами

Считается, что первым европейцем, увидевшим Полинезию, был Ф. Магеллан . Он в 1521 году достиг одного из островов в группе Туамоту и назвал его Сан-Пабло. Тонга открыты в г. Я. Лемером и В. Схаутеном , и в - А. Тасманом . А. Менданья открыл Маркизские острова в . Я. Роггевен открыл некоторые острова Самоа в 1722 год . Тасман открыл Новую Зеландию в 1642 году , Д.Кук острова Кука и о. Ниуэ , 1767 г. - официальное открытие Таити капитаном Семюэлем Уоллесом . В изучение Полинезии внесли важный вклад французские и русские мореплаватели, Луи Антуан де Бугенвиль , Ж. Ф. Лаперуз , И. Ф. Крузенштерн , Ю. Ф. Лисянский , О. Ю. Коцебу , М. П. Лазарев .

Первый контакт гавайцев с европейцами состоялся в г., с экспедицией Д.Кука. Туземцы приняли его за своего бога Лоно , который, согласно легенде, должен был вернуться на плавучем острове. Но при повторном визите, в г., он был убит островитянами, когда пытался силой вернуть украденный вельбот . Этот случай, однако, не повлиял на мирное отношение к другим мореплавателям.

Полинезийцы верят, что глубокие и дремучие участки леса населяют карликовые существа, типа людей, «понатурэ». Эту веру ученые связывают с воспоминаниями о предшественниках полинезийцев на островах, которые были вытеснены и вымерли. Это народ типа негритосов на Филиппинах, африканских пигмеев .

В изобразительном искусстве главное место принадлежит резьбе по дереву и скульптуре. У маори резьба достигла высокого уровня, они украшали лодки, детали домов, вырезали статуи богов и предков, такая статуя стоит в каждой деревне. Основной мотив орнамента - спираль . Каменные статуи моаи создавали на о. Пасхи и на Маркизских о-вах и др.

См. также

Напишите отзыв о статье "Полинезийцы"

Примечания

Литература

  • Энциклопедия «Народы и религии мира ». - М, 1998.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Полинезийцы

Шестой роты человек двадцать, шедшие в деревню, присоединились к тащившим; и плетень, саженей в пять длины и в сажень ширины, изогнувшись, надавя и режа плечи пыхтевших солдат, двинулся вперед по улице деревни.
– Иди, что ли… Падай, эка… Чего стал? То то… Веселые, безобразные ругательства не замолкали.
– Вы чего? – вдруг послышался начальственный голос солдата, набежавшего на несущих.
– Господа тут; в избе сам анарал, а вы, черти, дьяволы, матершинники. Я вас! – крикнул фельдфебель и с размаху ударил в спину первого подвернувшегося солдата. – Разве тихо нельзя?
Солдаты замолкли. Солдат, которого ударил фельдфебель, стал, покряхтывая, обтирать лицо, которое он в кровь разодрал, наткнувшись на плетень.
– Вишь, черт, дерется как! Аж всю морду раскровянил, – сказал он робким шепотом, когда отошел фельдфебель.
– Али не любишь? – сказал смеющийся голос; и, умеряя звуки голосов, солдаты пошли дальше. Выбравшись за деревню, они опять заговорили так же громко, пересыпая разговор теми же бесцельными ругательствами.
В избе, мимо которой проходили солдаты, собралось высшее начальство, и за чаем шел оживленный разговор о прошедшем дне и предполагаемых маневрах будущего. Предполагалось сделать фланговый марш влево, отрезать вице короля и захватить его.
Когда солдаты притащили плетень, уже с разных сторон разгорались костры кухонь. Трещали дрова, таял снег, и черные тени солдат туда и сюда сновали по всему занятому, притоптанному в снегу, пространству.
Топоры, тесаки работали со всех сторон. Все делалось без всякого приказания. Тащились дрова про запас ночи, пригораживались шалашики начальству, варились котелки, справлялись ружья и амуниция.
Притащенный плетень осьмою ротой поставлен полукругом со стороны севера, подперт сошками, и перед ним разложен костер. Пробили зарю, сделали расчет, поужинали и разместились на ночь у костров – кто чиня обувь, кто куря трубку, кто, донага раздетый, выпаривая вшей.

Казалось бы, что в тех, почти невообразимо тяжелых условиях существования, в которых находились в то время русские солдаты, – без теплых сапог, без полушубков, без крыши над головой, в снегу при 18° мороза, без полного даже количества провианта, не всегда поспевавшего за армией, – казалось, солдаты должны бы были представлять самое печальное и унылое зрелище.
Напротив, никогда, в самых лучших материальных условиях, войско не представляло более веселого, оживленного зрелища. Это происходило оттого, что каждый день выбрасывалось из войска все то, что начинало унывать или слабеть. Все, что было физически и нравственно слабого, давно уже осталось назади: оставался один цвет войска – по силе духа и тела.
К осьмой роте, пригородившей плетень, собралось больше всего народа. Два фельдфебеля присели к ним, и костер их пылал ярче других. Они требовали за право сиденья под плетнем приношения дров.
– Эй, Макеев, что ж ты …. запропал или тебя волки съели? Неси дров то, – кричал один краснорожий рыжий солдат, щурившийся и мигавший от дыма, но не отодвигавшийся от огня. – Поди хоть ты, ворона, неси дров, – обратился этот солдат к другому. Рыжий был не унтер офицер и не ефрейтор, но был здоровый солдат, и потому повелевал теми, которые были слабее его. Худенький, маленький, с вострым носиком солдат, которого назвали вороной, покорно встал и пошел было исполнять приказание, но в это время в свет костра вступила уже тонкая красивая фигура молодого солдата, несшего беремя дров.
– Давай сюда. Во важно то!
Дрова наломали, надавили, поддули ртами и полами шинелей, и пламя зашипело и затрещало. Солдаты, придвинувшись, закурили трубки. Молодой, красивый солдат, который притащил дрова, подперся руками в бока и стал быстро и ловко топотать озябшими ногами на месте.
– Ах, маменька, холодная роса, да хороша, да в мушкатера… – припевал он, как будто икая на каждом слоге песни.
– Эй, подметки отлетят! – крикнул рыжий, заметив, что у плясуна болталась подметка. – Экой яд плясать!
Плясун остановился, оторвал болтавшуюся кожу и бросил в огонь.
– И то, брат, – сказал он; и, сев, достал из ранца обрывок французского синего сукна и стал обвертывать им ногу. – С пару зашлись, – прибавил он, вытягивая ноги к огню.
– Скоро новые отпустят. Говорят, перебьем до копца, тогда всем по двойному товару.
– А вишь, сукин сын Петров, отстал таки, – сказал фельдфебель.
– Я его давно замечал, – сказал другой.
– Да что, солдатенок…
– А в третьей роте, сказывали, за вчерашний день девять человек недосчитали.
– Да, вот суди, как ноги зазнобишь, куда пойдешь?
– Э, пустое болтать! – сказал фельдфебель.
– Али и тебе хочется того же? – сказал старый солдат, с упреком обращаясь к тому, который сказал, что ноги зазнобил.
– А ты что же думаешь? – вдруг приподнявшись из за костра, пискливым и дрожащим голосом заговорил востроносенький солдат, которого называли ворона. – Кто гладок, так похудает, а худому смерть. Вот хоть бы я. Мочи моей нет, – сказал он вдруг решительно, обращаясь к фельдфебелю, – вели в госпиталь отослать, ломота одолела; а то все одно отстанешь…
– Ну буде, буде, – спокойно сказал фельдфебель. Солдатик замолчал, и разговор продолжался.
– Нынче мало ли французов этих побрали; а сапог, прямо сказать, ни на одном настоящих нет, так, одна названье, – начал один из солдат новый разговор.
– Всё казаки поразули. Чистили для полковника избу, выносили их. Жалости смотреть, ребята, – сказал плясун. – Разворочали их: так живой один, веришь ли, лопочет что то по своему.
– А чистый народ, ребята, – сказал первый. – Белый, вот как береза белый, и бравые есть, скажи, благородные.
– А ты думаешь как? У него от всех званий набраны.
– А ничего не знают по нашему, – с улыбкой недоумения сказал плясун. – Я ему говорю: «Чьей короны?», а он свое лопочет. Чудесный народ!
– Ведь то мудрено, братцы мои, – продолжал тот, который удивлялся их белизне, – сказывали мужики под Можайским, как стали убирать битых, где страженья то была, так ведь что, говорит, почитай месяц лежали мертвые ихние то. Что ж, говорит, лежит, говорит, ихний то, как бумага белый, чистый, ни синь пороха не пахнет.
– Что ж, от холода, что ль? – спросил один.
– Эка ты умный! От холода! Жарко ведь было. Кабы от стужи, так и наши бы тоже не протухли. А то, говорит, подойдешь к нашему, весь, говорит, прогнил в червях. Так, говорит, платками обвяжемся, да, отворотя морду, и тащим; мочи нет. А ихний, говорит, как бумага белый; ни синь пороха не пахнет.
Все помолчали.
– Должно, от пищи, – сказал фельдфебель, – господскую пищу жрали.
Никто не возражал.
– Сказывал мужик то этот, под Можайским, где страженья то была, их с десяти деревень согнали, двадцать дён возили, не свозили всех, мертвых то. Волков этих что, говорит…
– Та страженья была настоящая, – сказал старый солдат. – Только и было чем помянуть; а то всё после того… Так, только народу мученье.
– И то, дядюшка. Позавчера набежали мы, так куда те, до себя не допущают. Живо ружья покидали. На коленки. Пардон – говорит. Так, только пример один. Сказывали, самого Полиона то Платов два раза брал. Слова не знает. Возьмет возьмет: вот на те, в руках прикинется птицей, улетит, да и улетит. И убить тоже нет положенья.
– Эка врать здоров ты, Киселев, посмотрю я на тебя.
– Какое врать, правда истинная.
– А кабы на мой обычай, я бы его, изловимши, да в землю бы закопал. Да осиновым колом. А то что народу загубил.
– Все одно конец сделаем, не будет ходить, – зевая, сказал старый солдат.
Разговор замолк, солдаты стали укладываться.
– Вишь, звезды то, страсть, так и горят! Скажи, бабы холсты разложили, – сказал солдат, любуясь на Млечный Путь.
– Это, ребята, к урожайному году.
– Дровец то еще надо будет.
– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.

Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d"etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.
– Ай, важно! Вот так хранцуз! ой… го го го го! – Что ж, еще есть хочешь?
– Дай ему каши то; ведь не скоро наестся с голоду то.
Опять ему дали каши; и Морель, посмеиваясь, принялся за третий котелок. Радостные улыбки стояли на всех лицах молодых солдат, смотревших на Мореля. Старые солдаты, считавшие неприличным заниматься такими пустяками, лежали с другой стороны костра, но изредка, приподнимаясь на локте, с улыбкой взглядывали на Мореля.
– Тоже люди, – сказал один из них, уворачиваясь в шинель. – И полынь на своем кореню растет.
– Оо! Господи, господи! Как звездно, страсть! К морозу… – И все затихло.
Звезды, как будто зная, что теперь никто не увидит их, разыгрались в черном небе. То вспыхивая, то потухая, то вздрагивая, они хлопотливо о чем то радостном, но таинственном перешептывались между собой.

Х
Войска французские равномерно таяли в математически правильной прогрессии. И тот переход через Березину, про который так много было писано, была только одна из промежуточных ступеней уничтожения французской армии, а вовсе не решительный эпизод кампании. Ежели про Березину так много писали и пишут, то со стороны французов это произошло только потому, что на Березинском прорванном мосту бедствия, претерпеваемые французской армией прежде равномерно, здесь вдруг сгруппировались в один момент и в одно трагическое зрелище, которое у всех осталось в памяти. Со стороны же русских так много говорили и писали про Березину только потому, что вдали от театра войны, в Петербурге, был составлен план (Пфулем же) поимки в стратегическую западню Наполеона на реке Березине. Все уверились, что все будет на деле точно так, как в плане, и потому настаивали на том, что именно Березинская переправа погубила французов. В сущности же, результаты Березинской переправы были гораздо менее гибельны для французов потерей орудий и пленных, чем Красное, как то показывают цифры.
Единственное значение Березинской переправы заключается в том, что эта переправа очевидно и несомненно доказала ложность всех планов отрезыванья и справедливость единственно возможного, требуемого и Кутузовым и всеми войсками (массой) образа действий, – только следования за неприятелем. Толпа французов бежала с постоянно усиливающейся силой быстроты, со всею энергией, направленной на достижение цели. Она бежала, как раненый зверь, и нельзя ей было стать на дороге. Это доказало не столько устройство переправы, сколько движение на мостах. Когда мосты были прорваны, безоружные солдаты, московские жители, женщины с детьми, бывшие в обозе французов, – все под влиянием силы инерции не сдавалось, а бежало вперед в лодки, в мерзлую воду.
Стремление это было разумно. Положение и бегущих и преследующих было одинаково дурно. Оставаясь со своими, каждый в бедствии надеялся на помощь товарища, на определенное, занимаемое им место между своими. Отдавшись же русским, он был в том же положении бедствия, но становился на низшую ступень в разделе удовлетворения потребностей жизни. Французам не нужно было иметь верных сведений о том, что половина пленных, с которыми не знали, что делать, несмотря на все желание русских спасти их, – гибли от холода и голода; они чувствовали, что это не могло быть иначе. Самые жалостливые русские начальники и охотники до французов, французы в русской службе не могли ничего сделать для пленных. Французов губило бедствие, в котором находилось русское войско. Нельзя было отнять хлеб и платье у голодных, нужных солдат, чтобы отдать не вредным, не ненавидимым, не виноватым, но просто ненужным французам. Некоторые и делали это; но это было только исключение.
Назади была верная погибель; впереди была надежда. Корабли были сожжены; не было другого спасения, кроме совокупного бегства, и на это совокупное бегство были устремлены все силы французов.
Чем дальше бежали французы, чем жальче были их остатки, в особенности после Березины, на которую, вследствие петербургского плана, возлагались особенные надежды, тем сильнее разгорались страсти русских начальников, обвинявших друг друга и в особенности Кутузова. Полагая, что неудача Березинского петербургского плана будет отнесена к нему, недовольство им, презрение к нему и подтрунивание над ним выражались сильнее и сильнее. Подтрунивание и презрение, само собой разумеется, выражалось в почтительной форме, в той форме, в которой Кутузов не мог и спросить, в чем и за что его обвиняют. С ним не говорили серьезно; докладывая ему и спрашивая его разрешения, делали вид исполнения печального обряда, а за спиной его подмигивали и на каждом шагу старались его обманывать.
Всеми этими людьми, именно потому, что они не могли понимать его, было признано, что со стариком говорить нечего; что он никогда не поймет всего глубокомыслия их планов; что он будет отвечать свои фразы (им казалось, что это только фразы) о золотом мосте, о том, что за границу нельзя прийти с толпой бродяг, и т. п. Это всё они уже слышали от него. И все, что он говорил: например, то, что надо подождать провиант, что люди без сапог, все это было так просто, а все, что они предлагали, было так сложно и умно, что очевидно было для них, что он был глуп и стар, а они были не властные, гениальные полководцы.
В особенности после соединения армий блестящего адмирала и героя Петербурга Витгенштейна это настроение и штабная сплетня дошли до высших пределов. Кутузов видел это и, вздыхая, пожимал только плечами. Только один раз, после Березины, он рассердился и написал Бенигсену, доносившему отдельно государю, следующее письмо:
«По причине болезненных ваших припадков, извольте, ваше высокопревосходительство, с получения сего, отправиться в Калугу, где и ожидайте дальнейшего повеления и назначения от его императорского величества».
Но вслед за отсылкой Бенигсена к армии приехал великий князь Константин Павлович, делавший начало кампании и удаленный из армии Кутузовым. Теперь великий князь, приехав к армии, сообщил Кутузову о неудовольствии государя императора за слабые успехи наших войск и за медленность движения. Государь император сам на днях намеревался прибыть к армии.
Старый человек, столь же опытный в придворном деле, как и в военном, тот Кутузов, который в августе того же года был выбран главнокомандующим против воли государя, тот, который удалил наследника и великого князя из армии, тот, который своей властью, в противность воле государя, предписал оставление Москвы, этот Кутузов теперь тотчас же понял, что время его кончено, что роль его сыграна и что этой мнимой власти у него уже нет больше. И не по одним придворным отношениям он понял это. С одной стороны, он видел, что военное дело, то, в котором он играл свою роль, – кончено, и чувствовал, что его призвание исполнено. С другой стороны, он в то же самое время стал чувствовать физическую усталость в своем старом теле и необходимость физического отдыха.
29 ноября Кутузов въехал в Вильно – в свою добрую Вильну, как он говорил. Два раза в свою службу Кутузов был в Вильне губернатором. В богатой уцелевшей Вильне, кроме удобств жизни, которых так давно уже он был лишен, Кутузов нашел старых друзей и воспоминания. И он, вдруг отвернувшись от всех военных и государственных забот, погрузился в ровную, привычную жизнь настолько, насколько ему давали покоя страсти, кипевшие вокруг него, как будто все, что совершалось теперь и имело совершиться в историческом мире, нисколько его не касалось.
Чичагов, один из самых страстных отрезывателей и опрокидывателей, Чичагов, который хотел сначала сделать диверсию в Грецию, а потом в Варшаву, но никак не хотел идти туда, куда ему было велено, Чичагов, известный своею смелостью речи с государем, Чичагов, считавший Кутузова собою облагодетельствованным, потому что, когда он был послан в 11 м году для заключения мира с Турцией помимо Кутузова, он, убедившись, что мир уже заключен, признал перед государем, что заслуга заключения мира принадлежит Кутузову; этот то Чичагов первый встретил Кутузова в Вильне у замка, в котором должен был остановиться Кутузов. Чичагов в флотском вицмундире, с кортиком, держа фуражку под мышкой, подал Кутузову строевой рапорт и ключи от города. То презрительно почтительное отношение молодежи к выжившему из ума старику выражалось в высшей степени во всем обращении Чичагова, знавшего уже обвинения, взводимые на Кутузова.
Разговаривая с Чичаговым, Кутузов, между прочим, сказал ему, что отбитые у него в Борисове экипажи с посудою целы и будут возвращены ему.

Полинезия (от греч. слов «поли» - много и «несос» - остров) - часть Океании , наряду с Микронезией и Меланезией . Эти части делятся по этническому признаку, население каждой из них составляет языковую группу родственных языков, и все вместе они входят в австронезийскую семью .

Местоположение Полинезии - большой треугольник (так называемый полинезийский треугольник) в Тихом океане между Гавайскими островами на севере, Новой Зеландией на юге и островом Пасхи на востоке.

Сюда входят островные группы: Гавайские , Самоа , Тонга , Общества , Маркизские , Туамоту , Тубуаи , Тувалу (бывш. Эллис), Кука , Лайн , Феникс , а также одиночные остров Пасхи (Рапануи ), острова Питкэрн , остров Ниуэ и др. Особое место занимает Новая Зеландия , состоящая из двух крупных островов (Северный и Южный) и ряда мелких.

Другие относительно крупные острова - Гавайи , Оаху , Мауи , Кауаи (Гавайские), Савайи , Уполу , (Самоа), Тонгатапу (Тонга), Таити (Общества), Фату-Хива , Нуку-Хива и Хива-Оа (Маркизские). Это, как правило, вулканические острова, но большая часть островов - коралловые .

Природные условия

Полинезия расположена в субэкваториальном, тропическом, субтропическом и меньшей мерой в умеренном поясах. Температура круглый год держится на одном уровне, от +24 до +29 градусов Цельсия. Осадков много - до 2000 мм в год. Нередки штормы , тайфуны .

Животный и растительный мир Полинезии сильно отличается от континентального и характерен своей эндемичностью. Разнообразны вечнозеленые растения: араукарии , рододендроны , кротоны , акации , фикусы , бамбук , панданус , хлебное дерево . Сухопутный животный мир беден, на островах совсем нет хищников и ядовитых змей. Зато очень богаты прибрежные воды.

Юг Французской Полинезии (острова Тубуаи) и Питкерн расположены в зоне влажных субтропиков. Может быть немного холодно, температура опускается порой до 18 °С. А Новая Зеландия находится в умеренном климатическом поясе и частично в субтропическом, здесь холоднее, климат её ближе к английскому.

Языки и народы

Чаще всего название народа и языка сходны и являются производными от названия группы островов. Наиболее крупные народы Полинезии: гавайцы , самоанцы , таитяне , тонганцы , маори (новозеландцы), маркизцы , рапануйцы , туамотуанцы , тувалуанцы , токелауанцы , Ниуэанцы , пукапуканцы , тонгареванцы , Мангареванцы , манихикийцы , тикопианцы , увеанцы , Футунанцы и др. Языки: соответственно гавайский , самоанский , таитянский , тонганский (к нему очень близок язык ниуэ), маорийский (имеет диалекты раротонга и аитутаки на о-вах Кука), маркизский (хиванский), пасхальский (рапануйский), токелауский , тувалуский , туамотуанский и тубуайский (очень близки таитянскому), мангареванский и др.

Характерные черты полинезийских языков - малое количество звуков, особенно согласных, изобилие гласных. Так, например, в гавайском языке всего лишь 15 звуков и из них только 7 согласных (в , х , к , л , м , н , п ) и гортанная смычка . Во всех языках встречается звук р либо л , но вместе эти звуки ни в одном языке не встречаются.

Языки полинезийцев настолько близки, что таитяне, к примеру, могли понимать гавайцев, хотя их разделяло огромное пространство.

Этногенез и история

Данные генетики

Прародина

Контакты с европейцами

Считается, что первым европейцем, увидевшим Полинезию, был Ф. Магеллан . Он в 1521 году достиг одного из островов в группе Туамоту и назвал его Сан-Пабло. Тонга открыты в г. Я. Лемером и В. Схаутеном , и в - А. Тасманом . А. Менданья открыл Маркизские острова в . Я. Роггевен открыл некоторые острова Самоа в 1722 год . Тасман открыл Новую Зеландию в 1642 году , Д.Кук острова Кука и о. Ниуэ , 1767 г. - официальное открытие Таити капитаном Семюэлем Уоллесом . В изучение Полинезии внесли важный вклад французские и русские мореплаватели, Луи Антуан де Бугенвиль , Ж. Ф. Лаперуз , И. Ф. Крузенштерн , Ю. Ф. Лисянский , О. Ю. Коцебу , М. П. Лазарев .

Первый контакт гавайцев с европейцами состоялся в г., с экспедицией Д.Кука. Туземцы приняли его за своего бога Лоно , который, согласно легенде, должен был вернуться на плавучем острове. Но при повторном визите, в г., он был убит островитянами, когда пытался силой вернуть украденный вельбот . Этот случай, однако, не повлиял на мирное отношение к другим мореплавателям.

Полинезийцы верят, что глубокие и дремучие участки леса населяют карликовые существа, типа людей, «понатурэ». Эту веру ученые связывают с воспоминаниями о предшественниках полинезийцев на островах, которые были вытеснены и вымерли. Это народ типа негритосов на Филиппинах, африканских пигмеев .

В изобразительном искусстве главное место принадлежит резьбе по дереву и скульптуре. У маори резьба достигла высокого уровня, они украшали лодки, детали домов, вырезали статуи богов и предков, такая статуя стоит в каждой деревне. Основной мотив орнамента - спираль . Каменные статуи моаи создавали на о. Пасхи и на Маркизских о-вах и др.

См. также

Напишите отзыв о статье "Полинезийцы"

Примечания

Литература

  • Энциклопедия «Народы и религии мира ». - М, 1998.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Полинезийцы

– Остановись, Звёздная... Твой Путь не закончен ещё. Ты не можешь идти Домой. Возвращайся в Мидгард, Мария... И береги Ключ Богов. Да сохранит тебя Вечность.
И тут, мощная фигура незнакомца начала вдруг медленно колебаться, становясь совершенно прозрачной, будто собираясь исчезнуть.
– Кто ты?.. Прошу, скажи мне, кто ты?!. – умоляюще крикнула Магдалина.
– Странник... Ты ещё встретишь меня. Прощай, Звёздная...
Вдруг дивный кристалл резко захлопнулся... Чудо оборвалось также неожиданно, как и начиналось. Вокруг тут же стало зябко и пусто... Будто на дворе стояла зима.
– Что это было, Радомир?!. Это ведь намного больше, чем нас учили!..– не спуская с зелёного «камня» глаз, потрясённо спросила Магдалина.
– Я просто чуть приоткрыл его. Чтобы ты могла увидеть. Но это всего лишь песчинка из того, что он может. Поэтому ты должна сохранить его, что бы со мной ни случилось. Любой ценой... включая твою жизнь, и даже жизнь Весты и Светодара.
Впившись в неё своими пронзительно-голубыми глазами, Радомир настойчиво ждал ответа. Магдалина медленно кивнула.
– Он это же наказал... Странник...
Радомир лишь кивнул, явно понимая, о ком она говорила.
– Тысячелетиями люди пытаются найти Ключ Богов. Только никто не ведает, как он по-настоящему выглядит. Да и смысла его не знают, – уже намного мягче продолжил Радомир. – О нём ходят самые невероятные легенды, одни – очень красивы, другие – почти сумасшедшие.

(О Ключе Богов и, правда, ходят разные-преразные легенды. На каких только языках веками не пытались расписывать самые большие изумруды!.. На арабском, иудейском, индусском и даже на латыни... Только никто почему-то не хочет понять, что от этого камни не станут волшебными, как бы сильно кому-то этого не хотелось... На предлагаемых фотографиях видны: иранский псевдо Мани, и Великий Могул, и католический "талисман" Бога, и Изумрудная "дощечка" Гермеса (Emeral tablet) и даже знаменитая индийская Пещера Аполлона из Тианы, которую, как утверждают сами индусы, однажды посетил Иисус Христос. (Подробнее об этом можно прочитать в пишущейся сейчас книге «Святая страна Даария». Часть1. О чём ведали Боги?))
– Просто сработала, видимо, у кого-то когда-то родовая память, и человек вспомнил – было когда-то что-то несказанно великое, Богами подаренное. А вот ЧТО – не в силах понять... Так и ходят столетиями «искатели» неизвестно зачем и кружат кругами. Будто наказал кто-то: «пойди туда – не знаю куда, принеси то – не ведомо что»... Знают только, что сила в нём скрыта дюжая, знание невиданное. Умные за знанием гоняются, ну а «тёмные» как всегда пытаются найти его, чтобы править остальными... Думаю, это самая загадочная и самая (каждому по-своему) желанная реликвия, существовавшая когда-либо на Земле. Теперь всё только от тебя будет зависеть, светлая моя. Если меня не станет, ни за что не теряй его! Обещай мне это, Мария...
Магдалина опять кивнула. Она поняла – то была жертва, которую просил у неё Радомир. И она ему обещала... Обещала хранить удивительный Ключ Богов ценой своей собственной жизни... да и жизни детей, если понадобится.
Радомир осторожно вложил зелёное чудо ей в ладонь – кристалл был живым и тёплым...
Ночь пробегала слишком быстро. На востоке уже светало... Магдалина глубоко вздохнула. Она знала, скоро за ним придут, чтобы отдать Радомира в руки ревнивых и лживых судей... всей своей чёрствой душой ненавидевших этого, как они называли, «чужого посланника»...
Свернувшись в комок меж сильных рук Радомира, Магдалина молчала. Она хотела просто чувствовать его тепло... насколько это ещё было возможно... Казалось, жизнь капля за каплей покидала её, превращая разбитое сердце в холодный камень. Она не могла дышать без него... Этого, такого родного человека!.. Он был её половиной, частью её существа, без которого жизнь была невозможна. Она не знала, как она будет без него существовать?.. Не знала, как ей суметь быть столь сильной?.. Но Радомир верил в неё, доверял ей. Он оставлял ей ДОЛГ, который не позволял сдаваться. И она честно пыталась выжить...
Несмотря на всю нечеловеческую собранность, дальнейшего Магдалина почти не помнила...

Она стояла на коленях прямо под крестом и смотрела Радомиру в глаза до самого последнего мгновения... До того, как его чистая и сильная душа покинула своё ненужное уже, умершее тело.На скорбное лицо Магдалины упала горячая капля крови, и слившись со слезой, скатилась на землю. Потом упала вторая... Так она стояла, не двигаясь, застывшая в глубочайшем горе... оплакивая свою боль кровавыми слезами...
Вдруг, дикий, страшнее звериного, крик сотряс окружающее пространство... Крик был пронзительным и протяжным. От него стыла душа, ледяными тисками сжимая сердце. Это кричала Магдалина...
Земля ответила ей, содрогнувшись всем своим старым могучим телом.
После наступила тьма...
Люди в ужасе разбегались, не разбирая дороги, не понимая, куда несут их непослушные ноги. Будто слепые, они натыкались друг на друга, шарахаясь в разные стороны, и снова спотыкались и падали, не обращая внимания на окружаюшее... Всюду звенели крики. Плачь и растерянность объяли Лысую Гору и наблюдавших там казнь людей, будто только лишь теперь позволив прозреть – истинно увидеть ими содеянное...
Магдалина встала. И снова дикий, нечеловеческий крик пронзил усталую Землю. Утонув в рокоте грома, крик змеился вокруг злыми молниями, пугая собою стылые души... Освободив Древнюю Магию, Магдалина призывала на помощь старых Богов... Призывала Великих Предков.
Ветер трепал в темноте её дивные золотые волосы, окружая хрупкое тело ореолом Света. Страшные кровавые слёзы, всё ещё алея на бледных щеках, делали её совершенно неузнаваемой... Чем-то похожей на грозную Жрицу...
Магдалина звала... Заломив руки за голову, она снова и снова звала своих Богов. Звала Отцов, только что потерявших чудесного Сына... Она не могла так просто сдаться... Она хотела вернуть Радомира любой ценой. Даже, если не суждено будет с ним общаться. Она хотела, чтобы он жил... несмотря ни на что.

Но вот прошла ночь, и ничего не менялось. Его сущность говорила с ней, но она стояла, омертвев, ничего не слыша, лишь без конца призывая Отцов... Она всё ещё не сдавалась.
Наконец, когда на дворе светало, в помещении вдруг появилось яркое золотое свечение – будто тысяча солнц засветила в нём одновременно! А в этом свечении у самого входа возникла высокая, выше обычной, человеческая фигура... Магдалина сразу же поняла – это пришёл тот, кого она так яро и упорно всю ночь призывала...
– Вставай Радостный!.. – глубоким голосом произнёс пришедший. – Это уже не твой мир. Ты отжил свою жизнь в нём. Я покажу тебе твой новый путь. Вставай, Радомир!..
– Благодарю тебя, Отец... – тихо прошептала стоявшая рядом с ним Магдалина. – Благодарю, что услышал меня!
Старец долго и внимательно всматривался в стоящую перед ним хрупкую женщину. Потом неожиданно светло улыбнулся и очень ласково произнёс:
– Тяжко тебе, горестная!.. Боязно... Прости меня, доченька, заберу я твоего Радомира. Не судьба ему находиться здесь более. Его судьба другой будет теперь. Ты сама этого пожелала...
Магдалина лишь кивнула ему, показывая, что понимает. Говорить она не могла, силы почти покидали её. Надо было как-то выдержать эти последние, самые тяжкие для неё мгновения... А потом у неё ещё будет достаточно времени, чтобы скорбеть об утерянном. Главное было то, что ОН жил. А всё остальное было не столь уж важным.
Послышалось удивлённое восклицание – Радомир стоял, оглядываясь, не понимая происходящего. Он не знал ещё, что у него уже другая судьба, НЕ ЗЕМНАЯ... И не понимал, почему всё ещё жил, хотя точно помнил, что палачи великолепно выполнили свою работу...

– Прощай, Радость моя... – тихо прошептала Магдалина. – Прощай, ласковый мой. Я выполню твою волю. Ты только живи... А я всегда буду с тобой.
Снова ярко вспыхнул золотистый свет, но теперь он уже почему-то находился снаружи. Следуя ему, Радомир медленно вышел за дверь...
Всё вокруг было таким знакомым!.. Но даже чувствуя себя вновь абсолютно живым, Радомир почему-то знал – это был уже не его мир... И лишь одно в этом старом мире всё ещё оставалось для него настоящим – это была его жена... Его любимая Магдалина....
– Я вернусь к тебе... я обязательно вернусь к тебе... – очень тихо сам себе прошептал Радомир. Над головой, огромным «зонтом» висела вайтмана...
Купаясь в лучах золотого сияния, Радомир медленно, но уверенно двинулся за сверкающим Старцем. Перед самым уходом он вдруг обернулся, чтобы в последний раз увидеть её... Чтобы забрать с собою её удивительный образ. Магдалина почувствовала головокружительное тепло. Казалось, в этом последнем взгляде Радомир посылал ей всю накопленную за их долгие годы любовь!.. Посылал ей, чтобы она также его запомнила.
Она закрыла глаза, желая выстоять... Желая казаться ему спокойной. А когда открыла – всё было кончено...
Радомир ушёл...
Земля потеряла его, оказавшись его не достойной.
Он ступил в свою новую, незнакомую ещё жизнь, оставляя Марии Долг и детей... Оставляя её душу раненой и одинокой, но всё такой же любящей и такой же стойкой.
Судорожно вздохнув, Магдалина встала. Скорбеть у неё пока что просто не оставалось времени. Она знала, Рыцари Храма скоро придут за Радомиром, чтобы предать его умершее тело Святому Огню, провожая этим самым его чистую Душу в Вечность.

Первым, конечно же, как всегда появился Иоанн... Его лицо было спокойным и радостным. Но в глубоких серых глазах Магдалина прочла искреннее участие.
– Велика благодарность тебе, Мария... Знаю, как тяжело было тебе отпускать его. Прости нас всех, милая...
– Нет... не знаешь, Отец... И никто этого не знает... – давясь слезами, тихо прошептала Магдалина. – Но спасибо тебе за участие... Прошу, скажи Матери Марии, что ОН ушёл... Что живой... Я приду к ней, как только боль чуточку утихнет. Скажи всем, что ЖИВЁТ ОН...
Больше Магдалина выдержать не могла. У неё не было больше человеческих сил. Рухнув прямо на землю, она громко, по-детски разрыдалась...
Я посмотрела на Анну – она стояла окаменев. А по суровому юному лицу ручейками бежали слёзы.
– Как же они могли допустить такое?! Почему они все вместе не переубедили его? Это же так неправильно, мама!.. – возмущённо глядя на нас с Севером, воскликнула Анна.
Она всё ещё по-детски бескомпромиссно требовала на всё ответов. Хотя, если честно, я точно так же считала, что они должны были не допустить гибели Радомира… Его друзья... Рыцари Храма... Магдалина. Но разве могли мы судить издалека, что тогда было для каждого правильным?.. Мне просто по-человечески очень хотелось увидеть ЕГО! Так же, как хотелось увидеть живой Магдалину...
Наверно именно поэтому, я никогда не любила погружаться в прошлое. Так как прошлое нельзя было изменить (во всяком случае, я этого сделать не могла), и никого нельзя было предупредить о назревавшей беде или опасности. Прошлое – оно и было просто ПРОШЛЫМ, когда всё хорошее или плохое давно уже с кем-то случилось, и мне оставалось лишь наблюдать чью-то прожитую хорошую или плохую, жизнь.
И тут я снова увидела Магдалину, теперь уже одиноко сидевшую на ночном берегу спокойного южного моря. Мелкие лёгкие волны ласково омывали её босые ноги, тихо нашёптывая что-то о прошлом... Магдалина сосредоточенно смотрела на огромный зелёный камень, покойно лежавший на её ладони, и о чём-то очень серьёзно размышляла. Сзади неслышно подошёл человек. Резко повернувшись, Магдалина тут же улыбнулась:
– Когда же ты перестанешь пугать меня, Раданушка? И ты всё такой же печальный! Ты ведь обещал мне!.. Чему же грустить, если ОН живой?..
– Не верю я тебе, сестра! – ласково улыбаясь, грустно произнёс Радан.
Это был именно он, всё такой же красивый и сильный. Только в потухших синих глазах теперь жили уже не былые радость и счастье, а гнездилась в них чёрная, неискоренимая тоска...
– Не верю, что ты с этим смирилась, Мария! Мы должны были спасти его, несмотря на его желание! Позже и сам понял бы, как сильно ошибался!.. Не могу я простить себе! – В сердцах воскликнул Радан.
Видимо, боль от потери брата накрепко засела в его добром, любящем сердце, отравляя приходящие дни невосполнимой печалью.
– Перестань, Раданушка, не береди рану... – тихо прошептала Магдалина. – Вот, посмотри лучше, что оставил мне твой брат... Что наказал хранить нам всем Радомир.
Протянув руку, Мария раскрыла Ключ Богов...
Он вновь начал медленно, величественно открываться, поражая воображение Радана, который, будто малое дитя, остолбенело наблюдал, не в состоянии оторваться от разворачивающейся красоты, не в силах произнести ни слова.
– Радомир наказал беречь его ценой наших жизней... Даже ценой его детей. Это Ключ наших Богов, Раданушка. Сокровище Разума... Нет ему равных на Земле. Да, думаю, и далеко за Землёй... – грустно молвила Магдалина. – Поедем мы все в Долину Магов. Там учить будем... Новый мир будем строить, Раданушка. Светлый и Добрый Мир... – и чуть помолчав, добавила. – Думаешь, справимся?
– Не знаю, сестра. Не пробовал. – Покачал головой Радан. – Мне другой наказ дан. Светодара бы сохранить. А там посмотрим... Может и получится твой Добрый Мир...
Присев рядом с Магдалиной, и забыв на мгновение свою печаль, Радан восторженно наблюдал, как сверкает и «строится» дивными этажами чудесное сокровище. Время остановилось, как бы жалея этих двух, потерявшихся в собственной грусти людей... А они, тесно прижавшись друг к другу, одиноко сидели на берегу, заворожено наблюдая, как всё шире сверкало изумрудом море... И как дивно горел на руке Магдалины Ключ Богов – оставленный Радомиром, изумительный «умный» кристалл...
С того печального вечера прошло несколько долгих месяцев, принёсших Рыцарям Храма и Магдалине ещё одну тяжкую потерю – неожиданно и жестоко погиб Волхв Иоанн, бывший для них незаменимым другом, Учителем, верной и могучей опорой... Рыцари Храма искренне и глубоко скорбели о нём. Если смерть Радомира оставила их сердца раненными и возмущёнными, то с потерей Иоанна их мир стал холодным и невероятно чужим...
Друзьям не разрешили даже похоронить (по своему обычаю – сжигая) исковерканное тело Иоанна. Иудеи его просто зарыли в землю, чем привели в ужас всех Рыцарей Храма. Но Магдалине удалось хотя бы выкупить(!) его отрубленную голову, которую, ни за что не желали отдавать иудеи, так как считали её слишком опасной – они считали Иоанна великим Магом и Колдуном...

Так, с печальным грузом тяжелейших потерь, Магдалина и её маленькая дочурка Веста, охраняемые шестью Храмовиками, наконец-то решились пуститься в далёкое и нелёгкое путешествие – в дивную страну Окситанию, пока что знакомую только лишь одной Магдалине...
Дальше – был корабль... Была длинная, тяжкая дорога... Несмотря на своё глубокое горе, Магдалина, во время всего нескончаемо-длинного путешествия была с Рыцарями неизменно приветливой, собранной и спокойной. Храмовики тянулись к ней, видя её светлую, печальную улыбку, и обожали её за покой, который испытывали, находясь с рядом с ней... А она с радостью отдавала им своё сердце, зная, какая жестокая боль жгла их уставшие души, и как сильно казнила их происшедшая с Радомиром и Иоанном беда...
Когда они наконец-то достигли желанной Долины Магов, все без исключения мечтали только лишь об одном – отдохнуть от бед и боли, насколько для каждого это было возможно.
Слишком много было утрачено дорогого...
Слишком высокой была цена.
Сама же Магдалина, покинувшая Долину Магов, будучи малой десятилетней девочкой, теперь c трепетом заново «узнавала» свою гордую и любимую Окситанию, в которой всё – каждый цветок, каждый камень, каждое дерево, казались ей родными!.. Истосковавшись по прошлому, она жадно вдыхала бушующий «доброй магией» окситанский воздух и не могла поверить, что вот она наконец-то пришла Домой...
Это была её родная земля. Её будущий Светлый Мир, построить который она обещала Радомиру. И это к ней принесла она теперь своё горе и скорбь, будто потерянное дитя, ищущее у Матери защиты, сочувствия и покоя...
Магдалина знала – чтобы исполнить наказ Радомира, она должна была чувствовать себя уверенной, собранной и сильной. Но пока она лишь жила, замкнувшись в своей глубочайшей скорби, и была до сумасшествия одинокой...
Без Радомира её жизнь стала пустой, никчемной и горькой... Он обитал теперь где-то далеко, в незнакомом и дивном Мире, куда не могла дотянуться её душа... А ей так безумно по-человечески, по-женски его не хватало!.. И никто, к сожалению, не мог ей ничем в этом помочь.
Тут мы снова её увидели...
На высоком, сплошь заросшем полевыми цветами обрыве, прижав колени к груди, одиноко сидела Магдалина... Она, как уже стало привычным, провожала закат – ещё один очередной день, прожитый без Радомира... Она знала – таких дней будет ещё очень и очень много. И знала, ей придётся к этому привыкнуть. Несмотря на всю горечь и пустоту, Магдалина хорошо понимала – впереди её ждала долгая, непростая жизнь, и прожить её придётся ей одной... Без Радомира. Что представить пока что ей никак не удавалось, ибо он жил везде – в каждой её клеточке, в её снах и бодрствовании, в каждом предмете, которого он когда-то касался. Казалось, всё окружающее пространство было пропитано присутствием Радомира... И даже если бы она пожелала, от этого не было никакого спасения.
Вечер был тихим, спокойным и тёплым. Оживающая после дневной жары природа бушевала запахами разогретых цветущих лугов и хвои... Магдалина прислушивалась к монотонным звукам обычного лесного мира – он был на удивление таким простым, и таким спокойным!.. Разморенные летней жарой, в соседних кустах громко жужжали пчёлы. Даже они, трудолюбивые, предпочитали убраться подальше от жгучих дневных лучей, и теперь радостно впитывали живительную вечернюю прохладу. Чувствуя человеческое добро, крошечная цветная птичка безбоязненно села на тёплое плечо Магдалины и в благодарность залилась звонкими серебристыми трелями... Но Магдалина этого не замечала. Она вновь унеслась в привычный мир своих грёз, в котором всё ещё жил Радомир...
И она снова его вспоминала...
Его невероятную доброту... Его буйную жажду Жизни... Его светлую ласковую улыбку и пронзительный взгляд его синих глаз... И его твёрдую уверенность в правоте избранного им пути. Вспоминала чудесного, сильного человека, который, будучи совсем ещё ребёнком, уже подчинял себе целые толпы!..
Вспоминала его ласку... Тепло и верность его большого сердца... Всё это жило теперь только лишь в её памяти, не поддаваясь времени, не уходя в забвение. Всё оно жило и... болело. Иногда ей даже казалось – ещё чуть-чуть, и она перестанет дышать... Но дни бежали. И жизнь всё также продолжалась. Её обязывал оставленный Радомиром ДОЛГ. Поэтому, со своими чувствами и желаниями она, насколько могла, не считалась.
Сын, Светодар, по которому она безумно скучала, находился в далёкой Испании вместе с Раданом. Магдалина знала – ему тяжелей... Он был ещё слишком молод, чтобы смириться с такой потерей. Но ещё она также знала, что даже при самом глубоком горе, он никогда не покажет свою слабость чужим.
Он был сыном Радомира...
И это обязывало его быть сильным.
Снова прошло несколько месяцев.
И вот, понемногу, как это бывает даже с самой страшной потерей, Магдалина стала оживать. Видимо, приходило правильное время возвращаться к живущим...

Облюбовав крошечный Монтсегюр, который был самым магическим в Долине замком (так как стоял на «точке перехода» в другие миры), Магдалина с дочуркой вскоре начали потихоньку туда перебираться. Начали обживать их новый, незнакомый ещё, Дом...
И, наконец, помня настойчивое желание Радомира, Магдалина понемногу стала набирать себе первых учеников... Это была наверняка одна из самых лёгких задач, так как каждый человек на этом дивном клочке земли был более или менее одарённым. И почти каждый жаждал знания. Поэтому очень скоро у Магдалины уже было несколько сотен очень старательных учеников. Потом эта цифра переросла в тысячу... И уже очень скоро вся Долина Магов была охвачена её учением. А она брала как можно больше желающих, чтобы отвлечься от своих горьких дум, и была несказанно рада тому, как жадно тянулись к Знанию окситанцы! Она знала – Радомир бы от души этому порадовался... и набирала ещё больше желающих.
– Прости, Север, но как же Волхвы согласились с этим?!. Ведь они так тщательно охраняют от всех свои Знания? Как же Владыко допустил такое? Магдалина ведь учила всех, не выбирая лишь посвящённых?